М.А. БУЛГАКОВ ОДНАЖДЫ ПРИШЁЛ НАВСЕГДА.


Что бы объясниться с собеседником на его родном языке, вполне достаточно знать сто слов.А что б как-то продолжить общение,помогая себе жестами, мимикой, излучая доброжелательную улыбку, всё же маловато... Но , если влюбиться, то сто слов - это просто отдельный язык влюблённых . Для мужчин. Женщине же нужны слова, много слов! которые она,не дождавшись их от мужчины, не уставая, сама заполнит красками , оттенками, нюансами , штрихами, придыхая и переходя на шёпот, но прямо в ухо. Глядя в глаза, но так близко, что насмерть влюблённый мужчина, умирая от желания уснуть прямо сейчас, этого не сделает , а перейдёт на непонятный язык и очень нежно и умоляюще скажет правду...которая прозвучит , для не знающей языка, как самая возвышенная мелодия любви. Влюблённой женщине нет равных! Ей даже в голову не может забрести мысль, что может быть иначе. Голова ,влюблённой до потери сознания женщины, превращается в боеголовку, начинённую зарядом , который может когда-нибудь, в Америке, десять учёных мужей распознают как некий ген и даже получат Нобелевскую премию...Влюблённая насмерть женщина только усмехнётся и подумает:"Как вы далеки от истины!"

Три недели я просидела с Амноном держа его руку в своих, удаляя панцырьные бородавки. Делать я это умела , но было страшно даже начинать. Мне сказали , что придёт настоящий миллионер и заплатит "сколько скажешь"
"Сколько сказать" не знала, но в мыслях всё же уже купила ковёр на пол, что б сын играл не на каменном,всякой едой заполнила холодильник, купила шампунь настоящий, что б больше не варить собственный...ну. и всё.Решила взять 500 старых шекелей, месячная стипендия на меня и детей. Три недели - сто слов. Может чуть больше. По смыслу некоторые казались подходящими. Конечно 500 шекелей за то , что Амнон просидел три недели на кресле с тремя ножками, вместо четвёртой - подходящий камень, мне казалось не честно. И когда пришло время расплачиваться, на вопрос: "Сколько?", я сказала : " Сколько дашь." Амнон на чём-то что-то написал , сложил вдвое и отдал мне. Так я впервые увидела настоящий чек настоящего миллионера - 5000 старых шекелей.А назавтра в восемь утра начался наш роман. Амнон пришёл со словами, что не может меня оставить в таком положении , да с двумя детьми...
Мы прожили 24 года . Судьба развела нас так же беспощадно, как она уже разводила меня трижды до встречи
с этой единственной по-настоящему любовью.

А пока "насмерть влюблённая женщина", пополняя словарный запас, не унималась. Надо мне было выяснить , и непременно! - насколько мы близки духовно. Но как? Да очень просто!!! Берёшь книгу Булгакова "Мастер и Маргарита " и ...

Не признаваясь зачем мне это нужно , я слёзно упросила Ирку Глозман сделать мне маленькую книжечку... из Булгакова...только роман Мастера с Маргаритой...ну хоть по-английски... Амнон будет читать...а я всё пойму, глядя , как он реагирует...

Через неделю я получила единственный в мире экземпляр книги , которая должна была, как мне казалось...да что "казалось", я была уверена, решить мою судьбу.
Я даже не могла тогда оценить что это за экземпляр!

Мы лежали вниз животами на двух сохнутовских кроватях, поставленных углом. Там наши головы сходились и мы были очень близки друг с другом. На каждое моё "Ну ?" Амнон меня чмокал куда поподал то в щёку, то в нос..."Ага",- думала я,- "значит увлечён! Значит я правильно придумала! Нравиться ему".

Так мы прожили три дня. А потом Амнон принёс книгу Булгакова на иврите " Сатана в Москве". И я горечилась и утверждала , что такой книги нет вообще. Амнон же открыл мне глаза на то , что книга "Мастер и Маргарита" была переведена ещё в 1968 году, но он её не читал. Сама же я осилила прочтение на иврите не сразу. Просто , многое зная наизусть, понимая смысл , перелистывала страницы. Амнон быстро раскусил мою хитрость и стал просить меня пересказывать прочитанное. Так я учила иврит.

Книга сделана и оформлена Ириной Глозман. Рисунки тоже её.