Литургия в переводе свв. Кирилла и Мефодия

топ 100 блогов diak-kuraev21.09.2014 Исследованию этого вопроса посвящена статья:

https://www.academia.edu/8387812/%D0%9A_%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%83_%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B8_Palaeobulgarica_N_1_2014_54-61

Выводы: св. Мефодий во время моравской миссии братьев перевел ту литургию, которая у них уже была, то есть - латинскую мессу. Перевод византийской литургии Златоуста на церковно-славянский язык был сделан в Болгарии не святыми братьями, а поколением позже -о чем говорит отсутствие моравизмов.
(от себя добавлю: один латинско-моравски след в древней церковно-славянской литературе очевиден: это обозначение причастия термином «комкание», восходящим к латинскому communio).

Возмущеннных ревнителей попрошу считать по пальчикам:
1. Кирилл и Мефодий не были священниками при приезде в Моравию. То есть сами свою Литургию служить не могли.
2. Моравы уже были крещены. У них был и христианский правитель и была церковно-епархиальная структура.
3.Наиболее важные молитвы ("Отче наш", "Верую") уже были в славянском переводе. Но остальные молитвы читались на латыни.

Теперь по миссионерски скажите: какой смысл переводить на славянский то богослужение, которое незнакомо местным жителям и оставлять без перевода то, в которое они уже давно вовлечены?

Кстати, в Хорватии литургия "глаголического обряда" это именно латинская месса на славянском язвке, причем молитвы записаны на глаголице.

В нашей проповеди и публицистике принято заверять в верности наследию Кирилла и Мефодия. При этом вопрос о том, что именно нам досталось в наследство от них и что из этого наследства еще находится в наших руках, как-то не принято обсуждать.

С фанатичным упорством им, создателям давно умершей глаголицы, приписывается авторство в создании нашей кириллицы...

Но независимо от азбуки - какие именно тексты, переводы вышли из под их пера и дошли до нас? В насколько неизменном виде?

Я же полагаю, что Кирилл и Мефодий велики именно как учителя: они смогли воспитать учеников, которые стали выше их самих. Моравская миссия их самих ушла в песок (как и хазарская). Но их ученики - болгары и македонцы - создали великую Церковь. Созданная Кириллом и Мефоодием глаголица отмерла. Созданная их учениками кириллица жива до сих пор даже в интернете.

(О связи свв.братьев с Римом и не-связи с патр. Фотием см. http://diak-kuraev.livejournal.com/479547.html

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Дорогие знатоки, помогите пожалуйста по двум вопросам: 1. Планирую поездку с ре 10мес. к бабушке и оставить его там на пару недель. Нужны ли какие-то доп.доки бабушке для перевоза ребзя обратно, кроме св.о рождении? 2. Ре оч. любит кисломолочку, ...
Как выяснили корреспонденты американского издания The Washington Post, Киев получает деньги за то, что позволяет иностранным авиакомпаниям проводить самолёты через воздушное пространство Украины. Более того, по словам журналистов, авиакомпании могли оказать давление на украинские власти, ...
Оригинал взят у unbelievableme в Смазливый живой трупик Оригинал взят у general_ivanov в Юная одесская нацистка "сотник Леся" (Sotnik_UA), активно участвовавшая в сожжении людей 2 мая Из твитов милой барышни: Я одна из тех девушек что сжигали калорадов в Оде ...
Мне очень нравится работать с фотографиями, но так как я не знаю хорошо что и как, просто пробую и пощю здесь. Сам факт, что использую вас всех, как подопытных кроликов для моих творческих экспериментов, даёт о себе знать - убежало много френдов. ...
СЧАСТЬЯ вам! Мешок ЗДОРОВЬЯ! Дней, наполненных ЛЮБОВЬЮ! Золотых огней на ёлках... И побольше КНИГ на полках!:) ...