Литургия на украинском языке в УПЦ
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
![Литургия на украинском языке в УПЦ [info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=1)
Вначале об общем впечатление от места и от храма. Место красивое. Сразу напротив храма небольшое озерцо на берегу которого, кстати стоит сцена. Как только увидел, подумал что летом там можно провести какой-нибудь Фестиваль христианской музыки.
Храм внутри очень просторный, я даже не знаю на сколько человек. Скажем так он, чем то похож на храм святого Агапита Печерского в котором служит протоиерей Андрей Ткачев, но больше и современней. В Храме красивые мозаики, резной мрамор и (впервые увидел) растут домашние цветы (а фактически деревья) в больших кадках.
Хор на два яруса выше остального храма. Акустика очень хорошая. Много света, поскольку вдоль всей стены до потолка с четырех сторон длинные окна.
Удивил храм в котором теперь собирается община Украинской автокефальной православной церкви. Он стоит прямо напротив Преображенского собора. Причем двери обеих храмов выходят на один и тот же пятачок, на котором та самая сцена. Храм автокефальной церкви тоже весьма немаленький. Храм моего прихода намного меньше. И храм УПЦ в котором служат недалеко от моего дома тоже намного меньше. То есть в принципе места на всех, слава Богу, хватает.
Теперь о главном. О Литургии на украинском языке.
Итак, общее впечатление – самое благоприятное. Если конкретно то:
- Служба не слушается чуждо. Те же православные песнопения, с их красотой, духовной глубиной и величием.
- Все что поет хор и священник вполне понятно. То, есть любой человек проживший в Украине 3-5 лет вполне может воспринимать на слух и понимать то, о чем поют.
- Проповедь на украинском также вполне понятна, как для русскоязычного человека. Проповедник кстати отец Андрей Дудченко очень даже.
Кто хочет убедиться сам – в 9.00, каждую субботу (исповедь с 8.00), в храме проводится Литургия на украинском языке.
Интересно, что регент хора рассказал, что нынешнюю Литургию хор составлял в принципе по частям. То есть часть переводов нашли в одном источнике, часть в другом, что-то даже сами переводили. Например, значительная часть материала использовавшегося на службе была переведена с русского на украинский Архиепископом Тульчинским и Брацлавским Ионафаном. Так что, эта Литургия еще возможно и сможет стать образцом и для других храмов, где захотят служить на украинском.
Одним словом, все что я увидел и услышал было совершеннейшим подтверждением слов отца Геннадия Фаста: «Одно ясно — молитва на любом языке мира не может быть ни грехом, ни ересью. Молитва и проповедь на всех языках — дар Пятидесятницы, дар Святого Духа».
И напоследок сама Литургия. Слушать надо с 8 минут 33 секунд. К этому времени диктофон оказался около хора :-)))
|
</> |