Лингвистическое.
useless_faq — 12.07.2015
В русском языке слова еврей и иудей несут разную смысловую
нагрузку: еврей - национальность, иудей - вероисповедание. Еврей
может быть, скажем, атеистом. Иудей может быть славянином,
азиатом... редко, но такое бывает.А в английском я слышу употребление слов Jew/Jewish в обоих значениях. Как они не путаются? Или для них (англоговорящих) принципе немыслимо, что еврей может не быть иудеем, а иудей - не быть евреем?
И как с этим в других языках?
|
|
</> |
Наше старое кино
Вопрос к залу:)
Россияне хотят похоронить Ленина? Или нечто иное?
заплыв "достать чернил и плакать"
Почем никто не откликается на вакансию мужа для некоторых девушек?
О мезотерапии
Научная пропаганда
всем девочкам посвящается.

