Лимерик

топ 100 блогов fryusha27.04.2023 Исходник: Эдвард Лир (1872)
There was an Old Person of Ewell,
Who chiefly subsisted on gruel;
But to make it more nice
He inserted some mice,
Which refreshed that Old Person of Ewell.

Перевод Григория Кружкова (1993)
Пожилой господин в Касабланке
Был поклонником жидкой овсянки.
Чтобы было вкусней,
В чашку пару мышей
Добавлял господин в Касабланке.

Перевод Марка Фрейдкина (1990)
Диетический джентльмен из Осло
Ел на завтрак овсянку без масла.
А чтоб вкус был свежей,
В кашу пару мышей
Добавлял бодрый джентльмен из Осло.

Мои пять копеек:
Молодой вирусолог в Ухани
Бизнес-ланчи готовил в лохани:
Взял на пару грошей
Пару вкусных мышей,
А гарнир на большие юани.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
  “Я не проповедую сейчас; я пророчествую…” ВИДЕНИЕ БЛИЖАЙШЕГО БУДУЩЕГО ОДНОГО ИЗ АМЕРИКАНСКИХ ВЫДАЮЩИХСЯ ПРОПОВЕДНИКОВ “Представьте кошмары всех терроров. Потом умножьте этот ужас в тысячу раз и поместите это в ...
Технологии не стоят на месте и функционирование беспроводной сети в офисе это уже не фантастика, а вполне доступная реальность! Представляем wi fi оборудование motorola wifi с помощью которого, Вы забудете о проводах и кабелях ...
Ездит такое на Самарских дорогах: СМОТРЕТЬ НА ...
Сегодня, 24 августа, украинская община Большого Бостона, а так же русские, евреи и американцы, которые здесь родились, празднуют День Независимости и флага Украины. Праздник состоялся недалеко от моего дома, я примерно 10 минут ехал на машине. Место это называется Memorial ...
Как ни странно, а о главной китайской достопримечательности - Великой Стене очень долго практически ничего не было известно участникам Советско-Японской войны 1945 года. Хотя и Пекин занимали советские войска с нескольких направлений, и в Манчжурии с Внутренней Монголией, на основном ...