ЛЕВ

[lev, levav; лев, левав] לֵבָב , לֵב (ивр.) -
сердце.
Сердце ассоциировалось у многих народов с храбростью и отвагой. И
явно не случайно выражение "храбрый как лев", и прозвище "львиное
сердце" для отважного человека:
• 心臓 [shinzō; синдзо] (яп.) - сердце;
<-> 狮子 [Shīzi; щидзы] (кит.), สิงโต [S̄ingto; сиинто] (тай),
ສິງ [sing, синг] (лао), सिंह [sinh; синх] (хинди), ಸಿಂಹ [sinha;
синха] (каннада), સિંહ [sinha; синха] (гуджарати), सिंह [sinha;
синха] (маратхи), సింహం [Sinhaṁ; синхам] (телугу), சிங்கம் [Ciṅkam]
(тамил.), സിംഹം [Sinhaṁ; синхам] (малаям), singa [синга] (малайск.,
индонез., судан., яван.) - лев;
사냥 [sanyang; цаньян] (корей.) - охотиться; สิง [S̄ing; сиин] (тай)
- преследовать.
• зүрх сэтгэл (монг.), жүрөк (кирг.), жүрек (каз.), йөрәк (тат.),
ürək (азер.) - сердце;
<-> зоригтой (монг.), эр жүрөктүү (кирг.), ержүрек (каз.),
ürəkli (азер.), yürekli [юрекли] (тур.) - храбрый, отважный; Ср.
имя Ираклий, Ηρακλής (Ираклис), Геракл (Ηρακλής), считается, что с
греческого «прославленный Герой».
• drąsa [дранса] (лит.) - сердце, отвага <-> drąsus [дрансус] (лит.) - отважный.
• cuore (ит.), cœur (фр.), Herz (нем.) сердце <-> coraggio
(ит.) - отвага; coraggioso (ит.), courageux (фр.), beherzt (нем.) -
отважный.
• animus (лат.) сердце - <-> animosus (лат.) - отважный.
• rohkeus (фин.) - сердце, отвага; rohkea (фин.) - отважный.
• süda (эст.), sydän (фин.) - сердце, центр, душа <-> südine,
südikas - отважный, смелый, храбрый, бесстрашный; Ср. Чудин,
Чудинов - вовсе не "чудные".
Другие варианты для ЛЬВА — см. https://anti-fasmer.livejournal.com/241532.html
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
|
</> |