Латиница-26 для казахского языка

топ 100 блогов sevabashirov07.12.2019 #ASCIIzation

Уже третий год не утихает тема перехода казахского языка (точнее, казахского языка в Казахстане) на латиницу. При этом изначально планировалась латиница-26, буквы с диакритикой не допускались, а взамен их предполагался частокол из апострофов o'zbek-style. Потом все-таки Назарбаев допустил диакритику, и апострофы переехали на полпозиции влево, превратившись в акуты (á). Но суть не изменилась: стоит пару минут поизучать принятый вариант, как становится понятно, что он - самый дурной из десятка когда-либо существовавших официозных и чуть ли не среди всех возможных, включая предлагаемые любителями. А все почему?


Потому что дебилы, бл**ь основным руководящим принципом была выбрана лень - максимально механизированный транслит нынешней кириллицы, бессмысленной и беспощадной, являющейся комбинацией чисто казахского алфавита, вполне себе фонетичного, и первоначального русского - причем комбинацией в свою очередь тоже чисто механической, из-за чего получилось 42 буквы с кучей фонетических дублей и избыточности. Весьма похоже на 43-буквенный старославянский, кстати, где исходная "гречица" присутствовала полностью, со всеми ксями, псями и фитами, которые славянскому языку даром не сдались.

А стоило хоть чуточку подумать и понять, что конкретно для казахского языка проще простого сделать даже латиницу-26, причем без апострофов (!), уж не говоря о диакритике. В последнем случае - даже думать не о чем: берем 34-буквенный "общий тюркский алфавит", от которого придется отойти, но только в сторону уменьшения - в казахском языке фонем существенно меньше! Настолько меньше, что попробуем решить чуть более сложную задачу и построить латиницу-26 с нуля. Как в прошлом посте рубрики - сначала отдельно по гласным и согласным.

Гласных фонем в казахском всего 9. В том числе 4 твердых /аоұы/ и 5 мягких /әеөүі/, образующих пары (у фонемы /а/ при этом фактическое "двоеженство", помимо /ә/ наподобие русской нейотированной "я" ей парна и на первый взгляд одинокая /е/, причем даже чаще). Дифтонги раскладываются на отдельные звуки (гласные и полугласные), на них можно не обращать внимания. Буква "е" произносится двояко - /е/ либо /йе/, "у" - /w/ либо /ұw/, "и" - /і/ либо /ій/.

При этом существует закон сингармонизма - внутри слова все гласные либо мягкие, либо твердые, так что у всяких суффиксов и окончаний есть по две формы на разные случаи (или даже больше двух). Но, увы, он безупречно действует далеко не всегда - слова с несколькими корнями, заимствования, имена собственные то и дело содержат и мягкие, и твердые гласные. То есть не получится сыграть на этом, обозначая мягкость лишь один раз на все слово - ну и ладно.

Логично отобразить парность на письме, для этого как нельзя лучше подходит немецкий принцип замены умляутов на суррогаты с -e. То есть: твердые a, o, u, i, мягкие e, ae, oe, ue, ie. Коллизий не возникает, поскольку в словах с буквами "ае" подряд вторая гласная йотируется. Saebiz, ага, вернее saebiez. Пара "ы - і" не передана как "y - i", потому что игрек нам еще пригодится. Альтернативный вариант - взять в качестве модификатора мягкости букву h: e, ah, oh, uh, ih. Sahbihz.

Согласные. В отличие от общетюркского набора из 25 согласных, здесь многие не нужны. Во-первых, г/к - это не отдельные фонемы, а аллофоны /ғқ/ перед мягкими гласными. То есть нет никакого смысла использовать 4 знака вместо двух для обозначения заднеязычных. Заодно Q освободилась. Далее, звуки букв "вфхч" - заимствованные из русского вместе с русской же лексикой (и в том числе интернациональной, проникшей через русский). Но первые три можно и не убирать (все-таки таких заимствований довольно много), а вот "ч" спокойно раскладывается на "тш", параллельно звонкой паре "дж". Как в белорусском. Заодно и "ц" = "тс", если вдруг что.

Кстати, помимо "х" в казахской кириллице есть и "һ" - не особо понятно, зачем, поскольку оба звука для казахского не родные и малоупотребимые. Об этом, впрочем, подумали и разработчики актуальной официальной латиницы и объединили их. В латинице-26 их можно объединить в букву x (икс), освободив h под "мягкий знак" (см. выше). Alkogolh, допустим.

Что осталось? Ряд сонорных - понятно, lmnr, полугласные wy (вот он, игрек, он же звук /й/), а вот для заднеязычной /ң/ как раз пригодится буква q. Диграф ng не катит, есть такое сочетание звуков. Далее стандартные пары bp, vf (пара заимствованных звуков, но все равно), gk (см. выше про заднеязычные), dt, zs.

А вот для пары /ж/ - /ш/ отлично подходят буквы "j" и "c". В некоторых языках они, к слову, обозначают пару "дж" - "ч", а в казахском при заимствовании этих звуков они как раз традиционно теряют свои начальные смычные составляющие. Шымкент и Кокшетау по таким правилам радуют глаз привыкших к старым советским названиям: Cimkent, Koekcetaw или Kohkcetaw. А буква "j", в европейских языках соответствующая то "й", то "ж", то "дж", то даже "х", в случае ее применения для казахской фонемы /ж/ отлично подчеркивает особенность языка - "жоканье". В других тюркских языках казахскому "ж" как раз соответствуют "й" и "дж", например слово "нет" - ("йоқ", "джоқ"), "жоқ" - jok.

Всех пристроили, никого не обделили. Итоговая таблица:

/a/ - a
/ә/ - ae/ah
/е/ - e
/о/ - o
/ө/ - oe/oh
/ұ/ - u
/ү/ - ue/uh
/ы/ - i
/і/ - ie/ih
"мягкий знак" (опционально) - h
/й/ - y
/w/ - w
/л/ - l
/м/ - m
/н/ - n
/ң/ - q
/р/ - r
/x/, /h/ - x
/б/ - b
/п/ - p
/в/ - v
/ф/ - f
/ғг/ - g
/қк/ - k
/д/ - d
/т/ - t
/ж/ - j
/ш/ - c
/з/ - z
/с/ - s
/ч/ = /тш/ - tc (или мягко, tch)
/щ/ = /ш/ - c (или мягко, ch)

Пожалуйста, черновой вариант на коленке. Даже так выглядит логично и лишь слегка устрашающе из-за обилия диграфов для мягких гласных. Но на то он и транслит-26. Обточить его и превратить в полноценную латиницу - уже другой разговор.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Заинтересовался этими девочками из предыдущего поста, Аннами, Савкиной и Денисовой. Анна Савкина на слуху. У неё репертуар почти исключительно классика. Даже самую знаменитую пьесу исполняет из 54-х оставленных П. Сарасате ...
Старый добрый пятачок...Пять копеек времн СССР. Невелики деньги. Даже и для тех приснопамятных времен. Однако, что называется-мелочь, а приятно. И он в самом деле был приятным и весомым на ощупь и вес. Тяжеловесный и солидный. Помните это ощущение, когда брали его в руки. А вот ...
View Poll: #2089415 О себе: Только экраном вверх, вижу сразу, кто/чего там, шлёт/звонит и тут же реагирую сброс/ответ. Не пользуюсь никогда плёнками/стёклами и чехлами, принципиально считая это бесмысленной бутафорией, которая, кстати, портит аппарат, перегревом постоянным, ну это ...
У меня жуткий батхёрт. Даже кющать не могу. Ситуация: Во дворе( допустим) пять параллельных парковочных мест вдоль дороги. Аксакалы, вроде меня и других коренных москвичей, как я в курсе, что если поставить вот на полметра дальше машину - начнется ат и израиль, и пятый не встанет. Но, ...
Оригинал записи опубликован на сайте JOURNALCHIK.RU Вы можете оставить комментарий здесь или там . С европомоек типа Совет Европы, ПАСЕ и прочих Россия вышла уже, на днях свалит с ВТО, закон о выходе уже внесен в Госдуму, на очереди ВОЗ, МВФ, а там и до ООН рукой подать, давно уже ...