рейтинг блогов

Labyrinth

топ 100 блогов erd_sol29.07.2021 Labyrinth
Клип песни Labyrinth (немецкой группы Oomph) был выпущен в 2008 году. Название можно легко понять и без знания немецкого. Сюжет клипа напоминает историю английского романа “Алиса в стране чудес”. Точнее, его самую необычную интерпретацию. Героиня клипа - маленькая девочка, которая потерялась в шахматном лабиринте.

Шахматы упомянуты здесь неслучайно. Шахматная доска симметрична и устроена по принципу зеркал, сквозь которые путешествует Алиса. Некоторые критики, изучавшие произведение “Алиса в стране чудес” упоминали при его анализе так называемую “шахматную мораль”. Ее значение определялось рассуждениями автора о конечной цели бытия в жизни и небытия в смерти. Так и в клипе, Деро в роли Шляпника говорит: “Du weisst nicht mehr, wer du bist. Du weisst nicht mehr, was Liebe ist. Keiner kann dir sagen, wer die guten und die bösen sind” (Ты не знаешь, кто ты. Не знаешь, что такое любовь. Никто тебе не подскажет, что есть добро, а что зло)

Мираж сказочной страны сменяется на стены кошмара, когда Алиса спускается на лифте все ниже и ниже. Этот момент напоминает спуск прямиком в преисподнюю. Героиня опускается на подстилку, усыпанную листьями клена. Клен символизирует защитника от злых сил, так и здесь он спасает девочку от удара. Внизу Алису ждет волшебный напиток - запретный плод. На пути к выходу ей попадаются различные карикатурные персонажи сказки: человекообразный кролик, червонная королева, мартовский заяц причудливые монстры.

Солист группы Деро выступает в клипе в роли Безумного Шляпника, который говорит девочке: “Links - rechts- gradeaus. Du kommst hier nicht mehr raus. Du weißt nicht mehr, wer du bist. Dein Spiegelbild hat sich entstellt. Niemand ist hier, der zu dir hält” (Налево, направо, прямо, ты отсюда больше не выберешься. И кто же ты? Не знаешь ты. Не помнишь ты. Все зеркала привыкли лгать. Никто не хочет поддержать). Он чувствует потерянность девочки и пользуется этим. Возможно, кто-то узнает на месте этой девочки себя. Кто также потерялся и не может найти свое место. Но Шляпник поможет и подскажет, ему надо только открыть дверь. “Klopf, klopf, lass mich rein” (Тук, тук, позволь мне войти)
Labyrinth
Еще больше накаляет атмосферу чаепитие с одичавшими гостями, червями и тараканами. В конце клипа зрителя ждет необычный поворот сюжета, где он понимает, что вся эта страшная сказка всего лишь плод воображения Деро, сошедшего с ума. В песне он говорил: “Hab ich in deinem Kopf erbaut” (это все в твоей голове).

Далее текст и эквиритмичный перевод текста песни с элементами творческой интерпретации:

Labyrinth

Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд,
Du kommst hier nicht mehr raus
Только это тебя ждёт.
Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд,
Du kommst hier nicht mehr raus
Только это тебя ждёт.

Links, rechts, gradeaus
Влево — вправо — и вперёд!..
Links, rechts, gradeaus
Влево — вправо — и вперёд!..
Links, rechts, gradeaus
Влево — вправо — и вперёд!..
Links, rechts, gradeaus
Влево — вправо — и вперёд!..

Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
Твой разум сдал свои посты,
Und deine Heile Welt verzerrt,
Твой прежний мир сменил черты.
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt -
Всё здесь, малыш, в твоих мозгах —
Lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst
Беги, беги — быстрей, чем страх.

Du weisst nicht mehr, wer du bist,
И кто же ты? Не знаешь ты.
Du weisst nicht mehr, was Liebe ist.
Что есть любовь? Не помнишь ты.
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Все зеркала привыкли лгать,
Niemand ist hier, der zu dir halt.
Никто не хочет поддержать.

Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.
Klopf-klopf, klopf-klopf
Тук-тук!..Тук-тук!..
Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.

Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд!
Du bist im Labyrinth
Снова поворот.
Links, rechts, gradeaus,
Это лабиринт.
links, rechts, gradeaus.
Это лабиринт.
Keiner kann dir sagen, welche Tueren die richtigen sind,
И никто не скажет, что же за углом тебя ждёт.
Mein verlornes Kind.
Бедное дитя моё.
Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд!
Du bist im Labyrinth
Снова поворот.
Links, rechts, gradeaus,
Это лабиринт.
links, rechts, gradeaus.
Это лабиринт.
Keiner kann dir sagen, wer die guten und die boesen sind,
И никто не скажет, где же Зло и где Добро,
Mein verlornes Kind.
Бедное дитя моё.

Du hast mich oft aus dir verbannt,
Я был в изганье много дней,
An meinem Zorn dein Herz verbrannt.
Но в твоём сердце жил мой гнев.
Dein zweite ich, die zweite Haut
Вторая кожа, второе я —
Hab ich in deinem Kopf erbaut
Всё в голове, внутри тебя.

Wenn ich in deine Seele tauche
Твоя душа — как омут страсти,
Und dich fuer meine Lust gebrauche,
Ты будешь в полной моей власти,
Dann werd ich deine Sinne blenden -
Я ослеплю все ощущенья.
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Конец игры — твоё решенье.

Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.
Klopf-klopf, klopf-klopf
Тук-тук!.. Тук-тук!..
Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.

Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд!
Du bist im Labyrinth
Снова поворот.
Links, rechts, gradeaus,
Это лабиринт.
links, rechts, gradeaus.
Это лабиринт.
Keiner kann dir sagen, welche Tueren die richtigen sind,
И никто не скажет, что же за углом тебя ждёт.
Mein verlornes Kind.
Бедное дитя моё.
Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд!
Du bist im Labyrinth
Снова поворот.
Links, rechts, gradeaus,
Это лабиринт.
links, rechts, gradeaus.
Это лабиринт.
Keiner kann dir sagen, wer die guten und die boesen sind,
И никто не скажет, где же Зло и где Добро,
Du bist im Labyrinth,
Ведь это лабиринт.
du bist im Labyrinth.
Ведь это лабиринт.

Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.
Klopf-klopf, klopf-klopf
Тук-тук!.. Тук-тук!..
Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Тук-тук, дай войти,
Lass mich dein Geheimnis sein
В свои сны меня впусти.

Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд!
Du bist im Labyrinth
Снова поворот.
Links, rechts, gradeaus,
Это лабиринт.
links, rechts, gradeaus.
Это лабиринт.
Keiner kann dir sagen, welche Tueren die richtigen sind,
И никто не скажет, что же за углом тебя ждёт.
Mein verlornes Kind.
Бедное дитя моё.
Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд!
Du bist im Labyrinth
Снова поворот.
Links, rechts, gradeaus,
Это лабиринт.
links, rechts, gradeaus.
Это лабиринт.
Keiner kann dir sagen, wer die guten und die boesen sind,
И никто не скажет, где же Зло и где Добро,
Mein verlornes Kind.
Бедное дитя моё.

Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд,
Du kommst hier nicht mehr raus
Только это тебя ждёт.
Links, rechts, gradeaus -
Влево — вправо — и вперёд,
Du kommst hier nicht mehr raus
Только это тебя ждёт.

(перевод: Валентин Энте)

Источник: https://www.de-online.ru/oomph-labyrinth-tekst-pesni-i-perevod

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
А вот о чем речь. ...
Что-то вся френд-лента к НГ рецепты постит, аж стыдно стало :) Не знаю, насколько рецепт оригинален, но я его честно изобрела, подстегиваемая страхом перед визитом родственников со стороны мужа, которые обожают выпендриваться в плане готовки и ...
Это мы идем по Хамар Дабану Это птицы, но где и какие не помню ...
Москва. 11 июля. INTERFAX.RU - Президент РФ Владимир Путин вновь приехал в Валаамский монастырь. Как и год назад, он побывал на Валааме в день памяти основателей Спасо-Преображенского Валаамского монастыря преподобных Сергия и Германа. У храма президента встречал Патриарх ...
Позвонил врач, сказал я к нему в феврале записывался на прием на 12 часов. Сказал приду. Бесплатная медицина Кипра и Евросоюза. Я и забыл, что записывался. ...