Котовторник

топ 100 блогов chip3321.03.2023 Ощущаю, что недостаточно в русском кровожадных выражений про котов. По крайнем мере в сравнении с английским. Навскидку вспоминаются:

Scaredy-cat

 Дрище-кошка: кто-либо избыточно испуганный

Dead cat bounce

 Отскок дохлой кошки: Финансовый термин, предсмертный взбрык акций вылетающей в трубу компании

No Room to Swing a Cat
Can't swing a dead cat without hitting

 Нет места вертануть кошкой: места ни хуя нет!
 Невозможно вертануть дохлой кошкой, чтобы не залепить по <�чему-то>: <�чего-то> до хуя!

There's more than one way to skin a cat

 Есть более одного способа освежевать кошку: типа "не мытьем, так катанием"

As Nervous as a Cat in a Room Full of Rocking Chairs

 Нервный, как кошка в комнате полной кресел-качалок: ну понели

Busier Than a One-eyed Cat Watching Two Mouse Holes

 Более занятый, чем одноглазая кошка, следящая за двумя мышиными норами

Like a Cat on a Hot Tin Roof

 Как кошка на горячей крыше: типа "дергается, как черт в святой воде"

А у нас чо?

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
На прошлой неделе я рассказал вам про здание посольства России в Варшаве и его внутренние интерьеры . А теперь пора дать слово и послу, с которым у нас в начале сентября состоялась почти двухчасовая беседа, на актуальные темы российско-польских отношений и исторической политики. По ...
Одна из причин голода на Украине мне ясна-I. Сами должны понимать, что ...
ЛихоЛетье..))) И будем думать мы - куда приткнуться..?!! ...
Ида и Бьянка дружат и тренируются вместе время от времени. ...
Две картинки поздней осени в парке. ...