Когда не было Автортудея

* * *
«Саратовский листок», №156, 1898 год
Известно, иные читатели любят портить библиотечные книги надписями. До сих пор надписи эти, часто совсем неприличные, усердно вытравлялись библиотекарями, но «Приазовский край» попробовал вчитаться в них и дать им известную классификацию. Получился во всяком случае любопытный материал для характеристики читателей библиотек.
Любопытнее всего, что библиотечными книгами гг. читатели и читательницы пользуются для своей любовной переписки.
Перелистывая, например, один из бесконечного числа томов «Рокамболя», находим в одном месте крупным мужским почерком: «Скажи Наде, что я больше не буду ждать ее у Никольской церкви. Пусть не обманывает!» Через несколько страниц почерком женским и неразборчивым, что, впрочем, помогает скрыть грамматические ошибки: «Не сердись, Петя, сегодня непременно приду». Еще через несколько страниц: «Как я счастлив!» Еще дальше: «Ты смеешься надо мной, я ж люблю тебя, не скрою». Еще: «Радость моя, блаженство, рай, люблю тебя, как сорок братьев любить не могут» (снова маленькое искажение слов Шекспира: выпущены «тысячи» и, вероятно, не без умысла). Или: «Таня, Танюшечка, Танчик, котенок мой мурлычущий, никогда не забуду ночь на 31 декабря».
* * *
И вот казалось бы - нехорошие люди портили казенные книжки, дурно поступали, в общем-то. Но зато какой слепок эпохи теперь у нас есть.
|
</> |