Книги, создающие "испанское настроение"
ru_esp — 21.04.2012А вы знаете о том, что мы сами создаем свое настроение и сами за
него ответственные? Это, конечно, звучит очень глобально, поэтому
сейчас я хочу поговорить о прикладном применении этой теории,
именно касаемо настроения в отпуске, на отдыхе, когда вы едете в
другую страну, где живут люди другой национальности, говорящие на
другом языке, имеющие другую культуру и другую историю.
И один из способов создать нужное настроение, что бы происходящее
вокруг не казалось причудами зажравшихся капиталистов, например,
или дикими выходками странных чужаков и даже где-то инопланетян, а
воспринималось спокойно, гармонично вписываясь в ваше видение
мира - это в поездке и даже немного до нее читать книги местных
авторов.
Книга создает фон, настроение, образ мышления - пусть на время, но
нам-то именно этот эффект и нужен.
Поэтому предлагаю поговорить про книги испанских авторов и про
Испанию, которые помогут Вам в создании праздничного настроения на
время пребывания в этой волшебной яркой стране, самобытность
которой далеко не исчерпывается фламенко, корридой и
паэльей.
начнем с самой что ни на есть классики:
1) "Дон Кихот" Мигель де Сервантес
Можете даже поморщиться - мол, кто не знает, эка невидаль. Верно,
знают все. Но все ли читали? Может быть, как раз пришло время?
Описываемые события касаются, в основном, зоны Испании,
называющейся Кастилья Ла Манча, сегодня это
автономное сообщество (включает в себя 5 провинций, в том числе
Толедо), в центре Испании, не имеющее ни одного выхода к морю.
Жаркое, засушливое место, местами пустыня и полупустыня.
2)Понятное дело, что "Дон Кихот" - самая известная и, пожалуй,
самая продаваемая испанская книга всех времен и народов. А знаете
ли Вы, кто из писателей - второй в Испании по продаваемости? Между
прочим, современник вовсе даже не Мигеля Сервантеса, а наш с
Вами.
Это Карлос Руис Сафон (Carlos
Ruiz Zafon) и его совершенно мистические книги, действие которых
происходит в Барселоне, причем не в яркой, солнечной,
а готически мрачноватой, с низкими пурпурными тучами, с
невероятными событиями и героями. Романы эти захватывают полностью
и без остатка, оторваться невозможно: в них вы обнаружите детектив,
приключения, мистику, таинственные старинные книги и артефакты,
преданность, любовь и нечистую силу.
Однако, на русский язык переведены всего несколько из них:
- Тень ветра.
- Игра ангела.
- Владыка Тумана - эта книга, скорее, для возраста 10-15 лет, чем для взрослых.
- Дворец полуночи.
3) Конечно же, тонкий и язвительный Артуро Перес-Реверте, автор саги о
приключениях Капитана Алатристе, на текущий момент почти
полностью, за исключением последней книги, переведённой на русский
язык.
Помимо чисто приключенческого "Капитана", с краеведческим прицелом
смело можно рекомендовать к прочтению:
- "Кожа для барабана, или Севильское причастие" (тем, кто собирается посетить Севилью, она будет особенно небезынтересна);
- "Учитель фехтования";
- "Карта небесной сферы, или Тайный меридиан";
- "День гнева";
- современную публицистику, а именно подборки публикаций из авторской колонки в испанском еженедельнике «XL Semanal», где Перес-Реверте, в частности, пишет на темы, актуальные для Испании наших дней. В русскоязычном варианте можно найти "Корсарский патент" (именно так, кстати, называется колонка Реверте в упомянутом еженедельнике), "С намерением оскорбить" и "Живым не возьмёте". Перевод некоторых совсем свежих статьей можно найти здесь.
Кстати, в Мадриде, в знаменитом своими тапас-барами квартале Ла
Латина, есть ресторан "Taberna del Capitán Alatriste", где собираются поклонники
Переса-Реверте, и где периодически можно встретить его самого.
В список непременно нужно включить и неиспанских авторов,
которые писали про Испанию - красиво, ярко,
насыщенно.
- Эрнест Хэмингуей,
произведения:
"По ком звонит колокол"
"И восходит солнце (Фиеста)"
"Смерть после полудня" - роман о традициях испанской корриды
- Вашингтон Ирвинг "Легенды
Альгамбры/Аламбры"/"Альгамбра" - собранные автором заметки, легенды
и расказы о прекрасных одноименных дворцах, расположенных в Гранаде
и являющихся одним из самых известных и поражающих своей красотой
памятников арабской/мусульманской архитектуры в Испании.
- Поль Ричардсон - «Испания. Поздний обед», книга о кулинарных путешествиях автора по континентальной Испании, фактически путеводитель. В отличие от иных англичан, Поль пишет не только с юмором, но и с большим знанием дела и заметной любовью к предмету, чем подкупает с первых же страниц.
- "Письма об Испании" В. П. Боткина. Очерки об Испании XIX века, написанные замечательным живым языком. Подробнее
Кроме того, существует масса документальных книг по истории, культуре и искусству Испании. Некоторые из них можно найти, например, на великолепном портале hispanistas.ru
Отличная ссылка, посвященная той же теме книг об Испании.
В список по ссылке:
Элизабет Нэш. Мадрид. История города. ЭКСМО, 2007.
Генри Кеймен. Испания: дорога к империи. Мидгард-АСТ, 2007
Рюкуа Аделина. Средневековая Испания. Вече, 2006 (серия "Гиды
цивилизаций")
Илья Эренбург, Испанские репортажи
Статья написана в соавторстве с vlarin,
огромное ему спасибо за обстоятельные, толковые и интересные
дополнения по теме, а также за переводы статей Переса-Реверте.
Написана для terra_alicante,
оригинал здесь.
|
</> |