Киргизский инженер плохо владеет родным языком.

топ 100 блогов tipa_bandera23.11.2020

Попалась статься на habr.com «Как кыргызский язык стал «русским» и почему это закономерно» (ссылка). Автор признается, что не понимает 20% родного языка у таких классиков родной литературы как Ч. Айтматов и др.:

Всем салам! Меня зовут Тилек, мне 32 года, я работаю инженером связи в Кыргызстане. Недавно я приобрел для своей шестилетней дочери «Приключения Тома Сойера» на кыргызском языке, чтобы читать ей на ночь. И я был немного в шоке когда в детской книжке я не понимал добрую четверть слов своего родного языка, читалось «со скрежетом» и дальше четвертой главы не продолжил (это произведение Марка Твена все же великолепно, даже с «кривым» переводом эпизод с покраской забора выглядит смешно). Я решил поэкспериментировать и пролистал классические произведения кыргызских авторов (Ч. Айтматов, А. Токомбаев, К. Баялинов) и убедился, что не знаю значения около 20% слов.

Кстати, для того, чтобы забыть родной язык достаточно одного поколения, вот история в которой дети уже не знали язык родителей, а только русский.  Автор читает, что слабом статусе родного языка виновато правительство:

Сегодня же кыргызская речь наполовину состоит из русских слов и фраз (в том числе и мат). Включите любое выступление депутатов, президента, интервью любых местных знаменитостей, и если у них не заученный текст, то их речь будет представлять собой чередование кыргызских и русских слов. К примеру, на заседании Жогорку Кенеша Кыргызской Республики спикер выступая на кыргызском языке может позволить себе по национальному телевидению говорить: “публичный выступлениеде опыт жок” (нет опыта в публичных выступлениях), “по мере поступления сунуштарды коём” (буду утверждать решения по мере поступления), “өзүнүн служебный полномочиясынан злоупотреблять эткендиги үчүн” (ну вы наверное поняли что имелось ввиду). По сути кыргызская речь это русские слова с кыргызскими приставками, окончаниями, предлогами, союзами и т.д.


[...] Русский язык для кыргызов очень удобен. Мы с детства его изучаем, смотрим фильмы на русском, читаем книги, молодежь знакомится и общается на русском. А с учетом того, что со стороны государства нет финансирования на развитие культуры и хоть какой-то эффективной попытки вызвать интерес к родному языку, плюс к этому добавьте то, что все доступные образовательные и развлекательные ресурсы в первую очередь на русском языке, то логично что кыргызы знают русский язык больше и лучше чем кыргызский. Моя дочь умеет считать до ста на русском, но не понимает когда я называю числа на кыргызском, и мне приходится ей переводить. Точно так же с размерами, цветами, днями недели, месяцами т.п. Есть целая категория людей, которых сами же кыргызы называют «киргизами» (в негативном ключе), людей предпочитающих говорить (в основном от незнания кыргызского) на русском чем на «родном» (русский все-таки тоже родной язык).

Итак, киргизскому языку грозит опасность:

Так что с русским языком пока все в порядке. А насколько все плохо с кыргызским языком? В кыргызском языке по сравнению с русским в основном происходит не заимствование, а замена слов. Жаргонизмы и просторечие на кыргызском также строятся на основе русского. Еще в Кыргызстане не развивается наука, образование хромает, нет качественных переводов на кыргызский хоть чего-нибудь, повсеместная коррупция. В итоге статусу кыргызского языка как государственному символу и атрибуту нанесен урон. Язык перестал развиваться, в результате ослаб и растерял свою пусть и немного грубую, но все же красоту. Если и дальше так продолжится, то в недалеком будущем кыргызы пройдут ту точку невозврата, когда восстановить язык будет поздно и станет вопрос существования самого языка.

Это интересно, поскольку русские фанатики оценивают ситуацию с точностью до наоборот:  Как киргизы затевают "вот эту русофобию". Почему никто не любит русских? Свежак от Русского мира.

В тему:

Газета "Правда" против национального чванства казахов и казахских школ, 1987 г.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
холст, акрил 60 на 70 тут много букв про книжки и про то, что я о них думаю: Вася Ложкин Мне тоже нужна сказка Вот беру я наугад любую книгу нашего писателя – а там обязательно окажется агент ФСБ, сражающийся с агентами ЦРУ, и конечно же, он ...
Здравствуйте уважаемые. - Привет, красавчик, вижу, ты тут один. Меня зовут Катя, а тебя? - Петрова, тяните билет. Сегодня утром мой сын сказал, что у него болит ухо. Я спросил: "Внутри или снаружи? ". Он вышел из дома, зашёл обратно и говорит: "И там, и там". Именно в такие моменты я ...
Для современного человека свободный доступ к необходимой ему информации является одним из условий успешности. Независимо от того, в каком направлении работает человек и какая информация ему необходима, он должен иметь свободный доступ к информационным потоком. Прокси обеспечивает ...
Не очень типичное для нас кено. С 0:25 ...
Нечаянно вышла на это...Инструкции по приготовлению:Готовим зелёное помазло ...