киев

топ 100 блогов avva18.11.2019 Интересная запись в лингвистическом веблоге о том, как произносить украинское название Киева - Київ:

Pronouncing Kiev / Kyiv (англ.)

Если хочется подойти поближе к произношению этого названия по-украински, надо исходить из имеющихся в своем родном языке звуков.

Для носителя русского языка, не знающего украинский, можно посоветовать следующий способ произнести "Київ" (если ему хочется; конечно, ничего плохого в том, чтобы произносить русское название "Киев", нет):

- произнести, как будто написано "Кыив", с ударением на первом слоге
- но при этом постараться не оглушать последний звук в [ф], как нормально в русском языке, а произнести именно "в".

Это все еще не будет украинским "Київ", по двум причинам, указанным ниже, но будет довольно близко.

Две причины следующие:

1. Во-первых, украинская "и" не то же самое, что русская "ы", хотя на слух их часто не так легко отличить. Украинский звук "и" находится примерно на полпути между русским "ы" и русским "и" (с точки зрения расположения языка во рту, когда его произносишь). Он довольно точно совпадает, по месту артикуляции (то самое расположение языка), с английским кратким [i] в таких словах как "bit", "kit", "tip" итд. Но произнести его носителю русского языка не так просто. "ы" может послужить достаточно близким компромиссом, учитывая то, что он сохраняет твердое "к" перед ним, как и в украинском.

2. Во-вторых, "в" на конце слова после гласных в украинском языке не только не оглушается в "ф", как в русском, но еще и меняет свое качество и превращается в губно-губной согласный (или по некоторым мнениям неслоговой гласный, но это различие тут не очень важно). Когда мы произносим "в" или "ф", есть контакт между нижней губой и верхними зубами - это губно-зубные согласные. В этом ослабленном звуке на конце "Київ" этот контакт исчезает: губы немного сближаются, и между ними проходит струя воздуха. Это похоже на английское "w", но в отличие от него губы не выпячиваются вперед (важно!). В фонетическом алфавите такой звук обозначают [β], или [u͏̯], если предпочесть назвать это неслоговым гласным. Опять-таки, тяжело произнести русскоязычным, не знающим украинского, и "в" (не "ф"!) может быть хорошим компромиссом.

В Language Log обсуждают ту проблему, что хотя казалось бы "Київ" по-английски должно быть похоже на "начало kit + Eve", на деле это звучит совсем непохоже на произношение носителей языка. Одная из проблем это упомянутое выше конечное "в", но даже начало слова звучит непохоже. Я там высказал в комментариях гипотезу, что дело в фронтировании звука k перед i в английском языке. "Фронтирование" это когда произношение согласного меняется оттого, что язык сдвигается несколько вперед, часто под влиянием следующего звука. В английском языке первый согласный слов "come" и "kit", например, звучат несколько по-разному, хотя носители языка обычно этого сознательно не замечают (отмечу, что различие не такое большое, как между твердым и мягким "к" и "кь" в русском). Так вот, в английском даже краткий i в "kit" (не говоря уж о длинном в "keen") влечет за собой фронтирование k перед ним, а в украинском с гласным "и" этого не происходит, хотя сами гласные практически идентичны друг другу.

Поэтому правильный совет носителю английского языка (если я прав в своем предположении, в принципе такие вещи можно проверить в фонетической лаборатории ультразвуковыми снимками) следующий: "начни произносить "kit", но притворись перед собой, будто ты начинаешь говорить "come", и переключись на i после согласного, а потом закончи добавлением "eve". Как-то так.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Уже не в первый раз, когда я читаю посты Яна Валетова (на этот раз вот этот пост: https://bither.livejournal.com/747652.html Причём заметьте - Ян ведь на проукраинской стороне ещё и один из самых вменяемых), меня посещает такая фантазия. Вот если можно было бы сохраниться, а потом ...
9 июня Институт философии РАН проводит выставку-ярмарку «День философской книги». День философской книги – это уникальное событие интеллектуального мира, выставка-ярмарка, основная задача которой – привлечь внимание интеллектуальной ...
И вот как бы его самой сделать.... Хочется произвести тот-самый-классический-салат-картофельный, который елся неоднократно в бирхаусах и кафе самых разных частей Германии - от Баварии до Вестфалии. И в супермаркетах покупался готовый неоднократно. Обычно подается не как самостоятельное ...
Странно, но есть люди, которые предпочитают носить неудобные подгузники в течение всего дня, чем сходить в туалет. Такое явление вы сможете увидеть в Японии. В этой стране популярны подгузники для взрослых среди японских женщин. ...
Я не сторонник теорий заговоров, но, скажу прямо, грешу подозрительностью. Мне кажется, с нами очень хорошо кто то работает. По всем фронтам наступает. И на Церковь в том числе. И это, в первую очередь, нравственная, духовная атака! Телевизор ведь уже включить нельзя. Везде ...