Кенгурундия


Ни для кого уже не секрет, что в Австралии ходят вверх ногами. Когда я начала понимать американский английский, я узнала, что австралийский английский сильно отличается. Но, недавно у меня случился настоящий культурный шок. После того, как Светик

1. Brown onion (коричневый лук). Вы же помните о чёрном чесноке? Уже не удивитесь?

2. Sultana. У вас есть идеи, что это? Сестра, мать, жена или дочь султана? У меня идей не было.
Это мелкий виноград без косточек из белого изюма.

В штатах известен как Golden raisins.

3. Caster sugar. Сахар, но какой?
Размельчённый сахар, но помол крупнее, чем на сахарную пудру (Powdered, Confectioners sugar).

И это - не считая общеизвестных языковых отличий. :)
|
</> |