Keep calm ешь борщ

![Keep calm ешь борщ [info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
Думается, что бессмысленно выносить наш асечный фэйспалм, но все же...
Пиривода жжет напалмом. Шерлок ВНЕЗАПНО из Граммар Наци превратился в любителя сленга и милейших словечек ближайшей колонии.
Уотсон, как водится, Ватсон. Но это простить можно. Классический перевод, все дела. Но какого лешего наш добрый доктор Джон стал гомофобом? Што это, цензура, блин?
Каким-то чудесатым образом любимый диалог :
... - Do you have a boyfriend? Which is fine? by the way.
По мановению волшебной палочки стал:
... - У тебя есть дружок? ТЕПЕРЬ это нормально.
Хосспаде, вставили бы лучше про БОРЩ. По крайней мере, посмеялись бы.
А еще же чудо-перлы "волосы под цвет помады и туфель" и "повенчан с работой"
О, как я могла забыть о мастер-йодовской методике построения фраз. Это же так круто!
И факин щит, почему Шерлок говорит так мееедлееенно? Слоу мо, что ли?
Усе, пойду-ка я лучше оригинал пересмотрю лишний раз.
|
</> |