"Катюша": от джаз-песенки через гимны Сопротивления и фашисткой песни к
legart — 28.11.202128 ноября 1938 года, состоялось первое публичное исполнение песни "Катюша"(композитор — Матвей Блантер, автор слов — Михаил Исаковский). В этот день, в колонном зале Дома союзов в Московском кремле, в рамках Первой декады советской музыки, состоялось первое выступление Государственного джаз-оркестра СССР, который был создан в 1936 году. Музыкальным руководителем оркестра был Виктор Кнушевицкий, а художественным руководителем Матвей Блантер.
Для дебюта оркестра были специально Матвеев Блантером были специально написаны две "песенки" (так они обозначены в газете "Вечерняя Москва" от 29 ноября 1938 года): "Девичья печальная" и "Катюша".
В интернете первыми исполнителями "Катюши" значатся либо трио — Вера Красовицкая, Георгий Виноградов и Всеволод Тютюнник, либо певица Валентина Батищева. Но это всё ложь. Первой исполнительницей была Ельчанинова, это следует из той же заметки в газете "Вечерняя Москва":
Получается, что биографы Веры Красовицкой и Валентины Батищевой украли славу первой исполнительницы у певицы Ельчаниновой, воспользовавшись тем. что её имя кануло в лету (репрессии? война?).
Роль Веры Красовицкой в исполнении песни вообще не ясна, т.к. на самом деле, на первой пластинок с записью "Катюши", исполнителями значатся Валентина Батищева, Георгий Виноградов и Всеволод Тютюнник, а пластинок с Красовицкой нет:
Вот послушайте, как звучала "Катюша" в первичной задумке, как лёгкая песенка в стиле джаз-фокстрота, как мне кажется:
Далее, песня стала чрезвычайно популярна, её начали исполнять различные певцы и, в условиях начавшейся войны, её слава шагнула за границы СССР. И понятно использование мелодии песни "Катюша" в "Fischia il vento" ("Свист ветра" или "Вой ветра" или "Дуновение ветра") - известной итальянской коммунистической партизанской песне, текст которой был написан молодым лигурийским поэтом и врачом Феличе Кашионе, в Болонье в сентябре 1943 года. Песня "Fischia il vento" стала официальным гимном Бригад Гарибальди - коммунистического партизанского соединения Италии и так прочно вписалась в культурный код Италии, что используется в фильмах, где есть сцена встречи бывших участников Сопротивления:
Песня "Fischia il vento" остаётся в Италии популярной и её продолжают исполнять современные исполнители:
Но при этом абсолютно непонятно, что заставило замерзающих испанских фашистов из "Голубой дивизии", воевавшей на стороне немецких войск под Ленинградом, взять мелодию русской песни и сочинить на неё испанский текст, а потом и сделать маршем дивизии:
Один пост про песню в день!
Добавьте мой журнал в друзья!
Очень сильно "Катюша" вписалась в культурны код Греции в годы войны, когда с греческим текстом стала "Гимном Фронта национального освобождения Греции (EAM)":
Причём гимн на мотив "Катюши" стал частью самосознания греков, они под него до сих пор маршируют, поэтом смело пойте в Греции "Катюшу" и греки вас будут обожать:
Следующий всемирный взрыв популярности песни "Катюша" случился на рубеже 60-70-х годов. Всё началось с того, что Борис Рубашкин - сны русского казака-эмигранта и болгарки, перебравшийся в Австрию, выпустил в 1967 году сингл, на котором на стороне B была инструментальная композиция "Casatschok", на 70% состоящая из мелодии песня "Катюша". Рубашкин присвоил авторство музыки себе, вообще никак не упомянув Матвея Блантера:
Весной 1968 года Рубашкин выпускает сингл "Casatschok" с текстом на немецком языке, который занимает 15 место в чарте Австрии. После чего Рубашкин срочно выпускает альбом "Original Casatschok Party" на котором представляет песню "Casatschok" уже с русским текстом:
Оба языка, и немецкий и русский - не самые популярные в Европе и в мире, и начинается тотальная локализация песни "Casatschok". В том же, 1968 году, вышел сингл испанского певца из Франции Georgie Dann и он же первым начал использовать танец, со сложенными перед грудью руками:
В Италии, в конце 1968 года вышел сингл "Casatschok" с кавером Дори Гетци, но на первых исполнениях она не использовала танцевальные движения, которые затем стали не просто стандартом, но и модой во всей Европе:
Вот посмотрите, как чуть позже, Дори Гецци уже лихо танцевала с группой поддержки:
В начале 1969 года вышло ещё несколько версий песни и разные каверы "Casatschok" вошли в разные чарты, доходило до того, что в чарте одной страны могло быть несколько "Казачков". Одной из певиц влившихся в общеевропейский танцевально-песенный мейнстрим, стала израильская певица Rika Zaraï, которая представила французский вариант песни "Casatschok":
Танец Casatschok стал жутко популярен в Европе, но освоить его движения, честно скажем, было достаточно сложно, поэтому, ряд исполнителей стали публиковать схему танца и порядок движения вначале на обратной стороне конвертов синглов:
В связи с усилением конкуренции исполнителей, самые хитрые стали публиковать движения танца и на передней стороне конвертов:
Ну и ко всем этим малоизвестным исполнителям, присоединилась тяжёлая артиллерия в лице Далиды, которая правда выпустила версию "Petruschka" (Casatschok), чтобы выделиться. Досмотрите видео до момента, как зрители в студии пошли в пляс и заметьте, что танцевать так достаточно тяжело.
В общем подождём, когда Тик-Токеры обнаружат это культурное явление 1969 года и начнут повторять танец "Casatschok"!
Вы думаете на этом всё? Да щас же! Песня "Катюша" давно стала мировым достоянием!
1986 года. Эдди Хантингтон и его песня "USSR", на 1:08 начинается сэмпл мелодии первых двух строчек "Катюши":
2006 год, немецкая панк-группа Dödelhaie и их кавер "Heute Nacht":
2012 год, японское аниме "Girls und Panzer", Hisako Kanemoto und Sumire Uesaka - Katyusha:
2016 год, американская индастриал-группа Abney Park и классическая "Katyusha", но на английском языке:
Вы увидели только жалкие проценты от всех случаев исполнения песни "Катюша", сэмплов из неё или использования её мелодии. И я уверен, что ещё и ещё будут появляться варианты.
А теперь мой случай, связанный с песней "Катюша". В 2012 году я периодически ездил работать в Германию и как раз, меня пригласили в ресторан-сидроварню попить свежего сидра. А яблочный сидр - очень коварная штука. Он 4-5 градусов, поэтому пьёшь его как сок, но башню сносит он быстро и жёстко. В общем в определённый момент я сказал "Щас спою", а потом сказал "Щас точно спою". И мне сказали пой. В ресторане было очень шумно, я тихонько начал петь "Катюшу", замолчал соседний стол начал слушать, потом следующий и так по цепочке замолчал весь ресторан. А я вошёл в раж, встал и запел в полный голос (не зря учился в "Хоровой школе мальчиков" - лучшей музыкальной школе Перми).
Когда закончил, зал разразился аплодисментами, я сел, а официант принёс мне 7 шотов. Я говорю "Я не заказывал", а он отвечает (мне переводят) "Это вам презенты с других столов".
В общем если за границей хотите бесплатно выпить - пойте "Катюшу" в ресторане! Особенно в Германии, Греции, Италии.
Читать мои статьи про другие песни, чей День рождения 28 ноября:
28 ноября. Technotronic - Get Up (Before The Night Is Over): мегахит, вошедший в ТОП-10 чартов 21 страны
Это был День рождения песни 932. Государственный джаз СССР - Катюша
#ДеньРожденияПесни (С) А.В. Толмачев
Телеграм-канал День рождения песни
Дзен-канал День рождения песни
Сообщество День рождения песни в ВК