Карлсон по-итальянски
vare4ka70 — 30.01.2021 Тему топом навеяло, не могу пройти мимо.Мирович взялся за Карлсона, то есть за советский мультфильм по книжке. Как обычно - смотрите, все ужасно, бездарно, некрасиво. Жалкие домишки, тесные комнатки, никакого скандинавского дизайна и хюгге, уровень благосостояния капстраны не отражен и так далее.
Мораль - создатели мультфильма мира не видели, представление составляли по открыткам, ну и вообще отзеркалили унылую советскую реальность, чтоб зритель часом не подумал, что ТАМ живется лучше.
В Италии про Карлсона мало кто знает, здесь больше в почете Пиппи Длинный Чулок и Эмиль.
Но переведенная книга имеется, и, к счастью, мне как-то раз даже удалось ее найти на книжном развале.
Так вот, друзья, давайте посмотрим, как проиллюстрирована условная Швеция в итальянском издании, где художники были выездными, целей прибеднить интерьеры, дабы мимикрировать под советскую бедную реальность, не существовало.
Однакож, те же самые старые домишки, скудные интерьеры, тесные комнатки. Сговорились с товарищами по компартии?
Почему-то все обличительные посты ММ даже у критически настроенных вызывают щемящую ностальгию и желание защитить что-то реально милое, что у нас в СССР было - на этот раз, мультики.
|
</> |