"Канцтовары Цубаки", Ито Огава
megumi_ikeda — 05.05.2023
Милая сентиментальная книжка без даже привкуса экшена или интриги.
Просто картинки повседневной жизни молодой женщины-каллиграфа,
которая после смерти своей наставницы возвращается в родной город
и, так сказать, перенимает дела. Просто неторопливое странствие
длиною в год, во время которого Амэмия Хатоко ("Голубка в Храме
Дождя") моет полы в доме, перебирает товары в своем магазинчике
писчебумажных принадлежностей, угощается разнообразными лакомствами
(еды в книге вообще много, читать на голодный желудок
противопоказано), гуляет по любимому городу Камакуре, а еще - пишет
письма самым разным людям. Вернее, за самых разных людей. Потому
что, хотя автор книги постоянно подчеркивает, что рукописные письма
в Японии, как и повсюду в мире, - натура уходящая, переписка -
формальная ли, дружеская ли - все же пока остается одним из
важнейших аспектов японского этикета. Причем зачастую "как"
написано - не менее важно, чем "что". Нечитаемым шрифтом, плохим
почерком или некрасивой бумагой оскорбить можно ничуть не меньше,
чем словами, и Хатоко, по старинке начавшая изучение каллиграфии с
шести лет, это знает как никто другой. Ей все под силу - и ласковое
письмо давней зазнобе, и резкая отповедь. Хатоко - одна из воинов
Тени,
юхицу, так в старой Японии называли профессиональных
писцов. Что примечательно, чаще всего это были женщины. Их
допускали даже во замки аристократов, в охраняемые внутренние
покои, они становились свидетелями и поверенными чужих сердечных
тайн, дипломатических интриг, военных союзов. Разумеется,
свидетелями абсолютно безмолвными. А отслужившие свое письма
полагалось сжигать на специальном алтаре
фумидзука. Письма и
их составляющие - полноправные герои этой книги, издательство даже
приводит их оригинальное - японское написание. Для фанатов
канцтоваров, способных часами перебирать на полках магазинов
упоительно глянцевые или, напротив, матовые тетради, альбомы,
ежедневники, млеющих от вида настоящих чернильных ручек с золотым
пером и разнообразных кисточек для туши - из которых я первая -
это, конечно, чрезвычайно приятное чтение. Не сказать, что
повествование окрашено исключительно в розовые тона - все-таки
подкладкой ко всем сюжетным повопотам и встречам идут невеселые
размышления Хатоко и о ее собственном одиночестве, и о сложных
отношениях с покойной наставницей и переданным ею ремеслом, и о
том, что дни этого самого ремесла очевидным образом сочтены... Но
это такая... светлая печаль. Как увядающие гортензии в осеннем
саду.