
Kamakura


Сентябрь в Японии всё ещё считается летом, хотя острова готовы встречать осень во всеоружии: магазины уже завалены осенним шоколадом с каштаном и тыквой, на каждой второй упаковке сияет улыбкой Jack-o-lantern, а фонарные столбы начинают обрастать искусственными оранжевыми момидзи. Всё ещё жарко, но, как отмечают те, кто живут здесь уже давно, по вечерам уже можно дышать.
Я не очень хорошо знакома с японской осенью, она случалась со мной только раз, и это был ноябрь. Вообще вся японская культура настолько сезонна, что это прямо-таки висит в воздухе, и каждый раз со сменой времён года ты оказываешься как будто в немного другой стране, и считываешь эту смену не только визуально, но и буквально вдыхаешь в себя, и я даже не о воздухе, а об окружающем настрое. Осень — удивительное время, в Москве и около неё осень — тонкий надлом в конце августа, когда утром открываешь дверь на веранду, и в ветерке, задевающем голые ноги, чувствуется лёд. Потом подоконники начинают заполняться мисками с садовыми яблоками, которые изредка кочуют в вазу для фруктов, но в основном остаются вянуть в ожидании пирогов, потом розы начинают терять лепестки: глянцевые и яркие, они постепенно иссыхают в пергамент.
В Японии не так. Здесь соседская хурма, перевешиваясь через забор, дразнится, набирая сок, и по дороге к станции находишь на земле треснувшие плоды, которымри уже лакомятся насекомые, и смотришь с надеждой на ветку, демонстративно повернувшую к тебе зелёные плоды. Киви, свисающие с перголы над маленьким красным ниссаном, уже достигли угрожающих размеров. И хочется ехать к морю, уже прохладному, а мне тут до Камакуры всего ничего, вот и ездим.

Больших собак в Токио практически не встретишь, а вот в округе, в царствах частных домиков, можно увидеть даже далматинов, так популярных пару десятилетий назад.

У Лины самый красивый и заразительный смех из всех, что я слышала. Можно гуляьть вместе только ради того, чтобы его послушать.

Мы идём на камакурский пляж Юигахама, снова. И этот Лоусон теперь стал ближайшим к нему комбини, а тот, что стоял прямо через дорогу, теперь грустно смотрит на море пустыми серыми окнами. Не знаю, что для него задумали.

Закат внезапно оказывается красивым, хочется посниматья в трениках рибок, в которых в воду не полезешь, приходится имитировать юбку из платка, потому что в трусах здесь скакать не принято.

По силуэту похоже на схенти, набедренную повязку египетских фараонов :D
Да, тут много моих фотографий, у Лины это здорово получается, с присущей ей воздушностью и лёгкостью, которые через объектив передаются даже мне.

Не знаю, откуда здесь такой кусок дерева, может, поспособствовал недавний тайфун.

Закат не очень яркий, но очень розовый. :)

Она всегда немного светится. :)

Кто-то серфит, а кто-то просто приходит так же побродить по воде, и это невыразимо приятное ощущение — зайти по колено в прохладную морскую воду. Через ноги в воду уходит весь дневной зной и усталость.

Я помню, как пришла на этот пляж впервые. Кажется, это было совсем в другой жизни, в которую совершенно не хочется возвращаться, но так здорово, что она была.

Я всё ещё не верю в токийскую суетливость — слишком их много сидит здесь, на берегу, и, по-моему, я чаще смотрю в смартфон, чем они.

Суетливость, может, и есть в больших толпах, но нет выматывающей нервозности. Не иначе как всё выветривается куда-то в океан.

Будет мой любимый портрет на ближайшее время, это какая-то очень улучшенная версия меня, хотя хочется верить всем тем, кто говорит, что это базовая версия как раз. :D

После и перед школой они задирают юбки повыше, точно вам говорю. :)

Так вечера у детей бурлящего Токио и проходят. Кто-то в идзакая, кто-то в парках, кто-то здесь. Япония не торопится домой. Я вижу на пляжах и молодые семьи с вернувшимся с работы мужем, и одиноких сарариманов с банкой пива.

Закаты сейчас довольно облачные, но свет на облаках каждый раз играет просто фантастически.

Реклама шоколада, от которого скорее нужно кодировать.

Скоро в инстаграме с геолокацией "Юигахама", и на соседних фотках по-любому будет еда :D

Расплавленное солнце стекает за горы.

Весь день в офисе, или в разъездах по городу, или домашних заботах, и, наверное, завершить его так, сидя на прохладном песке и наблюдая за засыпающим солнцем — лучший способ.

После заката пляж становится местом движущихся теней.

Цукими в полном разгаре, сегодня, кажется, полнолуние. Эй, это точно луна, а не новая маленькая звезда в нашей системе?

Дорога от пляжа ведёт прямиком к Цуругаока Хатимангу, самому главному и масштабному храму Камакуры.

Гараж для микоси какой-то. Если серьёзно, не знаю, что они там делают.

Я иногда под конец дня тоже хочу, чтоб меня покатали.

Гараж для рикш. Мальчик за стенкой активно тягал гантелю. Рикшам необходима хорошая физическая форма, железо качают практически все. Не удивлюсь, если у них это в договоре прописано.

Надеялись увидеть в Хатимангу что-то, связанное с лунным праздником, но почему-то нет. Зато сама луна отсюда смотрелась что надо.

Зато были барабанщики куми-дайко, собственно, на звуки барабанов мы и пришли сюда, надеясь на какой-нибудь мацури.

Мне так нравится, когда зажигают торо.

Барабанщиками у входа в храм дело не ограничилось — из центра доносились практически громовые раскаты, мы прибавили скорости, чтобы не пропустить ничего интересного.

И не зря! Там в самом разгаре офигительное барабанное шоу на тайко, наверное, самый мой любимый перформанс из всех. Ритм вводит просто в первобытный транс.

В Москве я пару раз попадали на Аска Гуми, очень крутых ребят, которые давнго гастролируют по миру, и с тех пор японские барабаны — моя безоговорочная любовь.

Офигительно всё, от музыки и до одежды барабанщиков.

Играя на барабанах, ещё и не такие плечи можно отрастить.

Не знаю, насколько это достоверно, но есть легенда, что искусство тайко возникло, когда монахи решили просто поимпровизировать на барабанах, и им так понравилось, что они решили сколотить бэнд.
Вообще на барабанах тайко играли не только храмовую музыку, их использовали и придворные музыканты, и военные для подачи сигналов. Крестьяне с помощью тайко имитировали гром, вызывая дождь.

Японский музыкант Дайхати Огути использовал тайко в джазовой музыке, а в 1951 году перешёл к более традиционной музыке, и к 2007 году сформировал уже больше 200 куми-дайко — ансамблей барабанщиков.

Барабаны часто дополняются другими инструментами, например, флейтой сякухати.

Для. меня в этой музыке сама Япония: то древняя, пульсирующая и воинственная, то стелящаяся, как ветер по зелёным горам. Я помню лица людей, которые хоть раз в жизни попадали на шоу куми-дайко, и не было ни одного равнодушного, ни в России, ни здесь.

...треки куми-дайко есть у меня в Apple Music, так что всё серьёзно. :)

Так, ребят. С майкой понятно, а где купить остальное?

На девушках тоже смотрится офигительно. Вообще традиционные вещи, от кимоно до одежды для мацури, смотрятся офигительно, и потому многие с удовольствием носят элементы традиционной одежды, и потому существуют такие бренды, как Sou Sou, например.

Лина с трудом отрывает меня от шоу, потому что пора домой. Ей отсюда всего одну остановку до Дзуси, а мне до Йокогамы около часа.

А мотосезон никогда не заканчивается. :)

|
</> |