... как слово наше отзовётся
vlkamov — 25.12.2024 В сказке Гофмана злой мышиный король шантажирует Мари тем, что ночью погрызёт её возлюбленного Щелкунчика. Мари отдаёт королю только что подаренные ей конфеты, остаются только марципаны (что это ?).Следующим вечером мышиный король угрожает вообще перегрызть Щелкунчика пополам и требует:
"Подавай твои картинки, платьица и ботинки !"
У меня мышление ассоциативное, тут же вспомнилось:
“Мне нужна твоя одежда, ботинки и твой мотоцикл”
:-))))
Вообще, сценаристы нередко ..., иногда не только фразочки, но и более того. Например в "Комсомольскй правде" кинокритик ущучил, что в грузинском вестерне сюжет и диалоги были позаимствованы из "Неукротимой планеты" Гаррисона. Точнее - из недавно опубликованого в "Вокруг света" переводе. Но действие фильма конечно происходило в антураже нашей Гражданской войны.
Зато в той же КП другой кинокритик бухтел что фильм Квинихидзе "Гиперболоид инженера Гарина" похож на роман Толстого как "гвоздь на панихиду" (каламбур не мой ! и вообще этот мем сам критик позаимствовал из записных книжек А.П.Чехова ;-)
|
</> |