
Как мучается неноситель. Kомментарии Филолога о языке


Да, достаточно посмотреть как мучается неноситель русского в попытке его изучить, чтобы все про русский понять.
Я, кстати, не знаю 16 синонимов к слову счастье ни на одном из языков, кроме английского, и exuberance не вписал бы в ваш список. [имеется ввиду наш список синонимов к слову happiness из прошлого поста: contentment, pleasure, elation, contentedness, satisfaction, cheerfulness, merriment, gaiety, joy, joyfulness, glee, carefreeness, delight, light-heartedness, well-being, enjoyment, felicity, exuberance, exhilaration, ecstasy, jubilation, rapture, bliss, euphoria, beatitude, transports of delight, heaven, paradise, cloud nine, gladness, joviality, blissfulness, delectation.. прим. ред.]
Никакой другой общий язык, кроме английского, этой планете не нужен, это универсальный язык, для всего на свете пригодный: простейший алфавит в виде латиницы без диакритик, одна из простейших грамматик, при этом громадный объем лексики во всех пластах человеческого знания, из-за лояльности к заимствованиям (свыше 60% лексики заимствована) и отсутствия институтов языкового пуризма подобно французскому.
У изучающих одна препона, как и во французском - написание, не совпадающее с произношением. Если что-то нельзя выразить на английском, то это архаизмы. Их нужно бережно отнести в музеи и оставить там. Как сейчас оберегаются артефакты Древнего Египта или третьего царства Ура, хотя носителей аккадского или древнеегипетского ни одного не осталось.
Что полезно, то переведут на английский, а остальное и не надо. [супер активное включение уникальных понятий из немецкого, испанского, и даже русского идет на наших глазах. Например, putinism, siloviki прим. ред.]
**** ****
Какую-то чепуху, ей-богу, обсуждать про эфемерные языковые богатства, когда язык это прежде всего утилитарное средство коммуникации, и чем шире его охват, то есть чем больше людей его знает, тем больше людей будут создавать культурные артефакты и всемерно обогащать пространство этого языка.
Людей ведь хлебом не корми, дай культуру развивать и продвигать. В каждом народе самозарождаются такие особи.
Вон носителей испанских вариантов полмиллиарда человек, а носителей языка ротокас (самый маленький в мире алфавит, 12 букв, консонантная система предельно бедная, там только ptk-bdg, даже носовые не во всех диалектах есть) 4 тысячи - можно культурное богатство сравнить. А если на ротокас будет говорить не 4 тысячи человек, а 4 миллиарда, то на нем будет создана богатейшая культура.
Задача поэтому простецкая - расширять ареал носителей английского и игнорировать все остальное.
**** ****
Люди обычно говорят о богатстве языка, подразумевая его синтетизм, так как в аналитическом языке слова не модифицируются аффиксами свободно, поэтому стилистические средства выразительности будут иными, непривычными носителю синтетического. Были мастера-стилисты французы, хотя французский - аналитический язык.
Там где в русском будут играть аффиксами, в английском, где невозможна аффиксация, могут сыграть на аллитерации, подставляя нужные синонимы, или характерной широчайшей полисемией, когда у одного слова под десяток словарных значений, не считая сленговых. Набоков - пример писателя, создававшего сильную литературу на синтетическом и аналитическом языках, который переводил свои книги на русский сам, опасаясь искажения замысла переводчиками.
**** ****
С точки зрения выбора универсального над-языка русский очевидно не нужен. Он переусложнен, в его правилах очень много исключений, которые неноситель-нелингвист должен просто запомнить: oни логикой не выводятся. Использует маргинальную письменность, которую требуется предварительно заучить.
Многие жалуются на архаичную орфографию английского, но русских почему-то, например, никогда не смущала парадоксальность указания палатализации в постпозиции. Ведь мы читаем слева направо, и по идее логично поставить модификатор перед смягчаемым согласным, а не после него. Не "-ться", а "-ьтся" к примеру. Однако же как есть. Или произнесение "е" в зависимости от дистрибуции: после всегда-твердого "ж" пишут "е", но произносят "э", хотя для "э" отдельная буква есть.
Такие штуки носитель языка не воспринимает как проблему, но я очень рад, что мне русский не нужно учить как иностранный. Чередование корней под/без ударения, последствия первой палатализации - сойти с ума все это учить.
|
</> |
