Каган или Хакон? Об одном спорном месте известия "Бертинских анналов"

топ 100 блогов oldrus29.11.2024 Знаменитый рассказ франкских "Бертинских анналов" IX в. о посольстве русов, представляющий собой первое бесспорное упоминание Руси в источниках, сообщает о правителе русов: quos rex illorum chacanus vocabulo - "их король называется хакан".

Большинство исследователей интерпретирует слово chacanus как передачу титула "каган" (что порождает множество загадок и разнообразных интерпретаций, в рассмотрение которых мы сейчас не вдаёмся), но некоторые авторы полагают, что здесь перед нами передача скандинавского имени Гакон/Хакон (Håkon), отрицая связь известия "Бертинских анналов" с комплексом известий о титуловании правителя русов "каганом".

Аргументов в пользу такой интерпретации (если оставить за скобками ниочёмные рассуждения общего характера) приводится два:

1) Использование в одной фразе слов rex (кароль) и chacanus, что не логично если перед нами титул + титул, но логично если перед нами титул + имя;
2) Форма chacanus не типична для передачи титула "каган" во франкских текстах (обычно он там передаётся через g: gagano, caganus, chagan, kagan, caganus и т.п.).

Оба эти аргумента неверны и являются следствием недостаточной источниковедческой грамотности.

Во-первых, пояснение непонятного иностранного титула через привычный собственный - норма для средневековых источников, в том числе и конкретно для франкских по титулу каган. В "Хронике Фредегара" о правителе аваров говорится ровно тоже самое, что в Бертинских анналах о правителе русов: regem eorum gagano - "король их (называющийся) хаган" (Fred. IV. 48). В Повести временных лет в рассказе о походе Святослава против хазар говорится, что хазары вышли против него на битву во главе "с князем своим каганом".

Во-вторых, форма chacanus в Бертинских анналах калькировала византийское χαγάνος, которое, очевидно, читалось в византийских сопроводительных документах (точно также как в форме Rhos было калькировано византийское Ῥῶς). Передача греческой буквы γ через латинскую c не является проблемой: греческая γ могла передаваться в латинском языке как через g, так и через c. Примеры передачи γ через c: amurca, ae f (осадок) из греческого ἡ ἀμόργη; conger, gri m (угорь) из греческого ὁ γόγγρος. Соответственно, греческое χαγάνος могло передаваться в латинских текстах как в форме chaganus (как в письме Людовика II императору Василию Македонянину), так и в форме chacanus (как в Бертинских анналах).

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
В поселке, не голосовавшем за партию власти, сразу после выборов разбомбили разобрали сельский клуб. В селе Нуган Тункинского района Бурятии после поражения «Единой России» на региональных выборах разобрали сельский клуб. Как пишет местная газета «Номер один», об этом стало извес ...
Евгений Халдей Жители Харбина приветствуют матросов Амурской военной флотилии, едущих в кузове грузовика.2 Сентября 1945 года 70 лет назад, 19 августа 1945 года в Харбин вошли первые советские подразделения. Ими стали десантники 9-ой воздушной армии 1-го Дальневосточного фронта. ...
Отношение к ограблениям банков часто окутано ореолом романтики и даже геройства. Бытует мнение, что, грабя банк, преступник не запускает руку в чей-то карман. Сохранность денег гарантирована банком, и вкладчики не рискуют потерять их. ...
всем хай! дело в том, что я играю на пианино, поэтому ногти у меня...эээ... нет их, ...
Умер Миша Козаков, Михаил Михайлович. Я его очень любила... как актера, режиссера, чтеца, большого любителя поэзии, писателя-мемуариста, друга Давида Самойлова и Василия Аксенова и еще очень многих прекраснейших людей, шестидесятника, стилягу, но ...