Израильский русский язык.

С русским языком в Израиле проблема. Миллион человек в стране на нем разговаривает, но когда надо написать объявление - тут полный абзац.
Вот , например, вывеска в парке. Убирайте, мол, за своимЫ собакамЫ, а то - Щтраф !

А тут производят замену аккумуляторов и ремонт кондиционеров в машине. По-видимому, попросили написать тоже самое по-русски. Получилось...

Эту бутылку "шипучки" я купил перед Новым Годом. Обнаружил, что оно не "Советское" , а "Светское" уже дома.

Но переводчик на иврит этой этикетки так этого и не понял, написав на иврите "Советское полусладкое". В качестве оправдания может послужить тот факт, что бутылка произведена в Литве.

|
</> |