Избить морду
pycckomy — 09.02.2025

Никогда не слышал, чтобы в литературном русском языке употребляли слово "замордовать". Но обнаружил его в толковом словаре. Там написано: "замордовать - замучить суровым, жестоким обращением; изнурить, привести в состояние измождения". Видимо, люди услышали это слово у поляков, но поняли его по-своему. Zamordować по-польски значит "убить". От немецкого Mord - убийство. Видимо, государевы люди подумали, что морд - это от слова "морда", мол, избить морду о что-то.
Не знаю, как кому-то, у меня это слово в этом дурацком значении не поворачивается язык употреблять.
Мне хочется употребить его в естественном значении. Беда только в том, что словари кривые, и меня не поймут.
|
|
</> |
Куда движется IT в 2026 году: главные тренды
Кронпринцесса Метте-Марит снова навестила сына в тюрьме
Пляж на южном побережье
Проверяем натуральность икры!
О времени, о жизни, о себе 
