Избить морду
pycckomy — 09.02.2025

Никогда не слышал, чтобы в литературном русском языке употребляли слово "замордовать". Но обнаружил его в толковом словаре. Там написано: "замордовать - замучить суровым, жестоким обращением; изнурить, привести в состояние измождения". Видимо, люди услышали это слово у поляков, но поняли его по-своему. Zamordować по-польски значит "убить". От немецкого Mord - убийство. Видимо, государевы люди подумали, что морд - это от слова "морда", мол, избить морду о что-то.
Не знаю, как кому-то, у меня это слово в этом дурацком значении не поворачивается язык употреблять.
Мне хочется употребить его в естественном значении. Беда только в том, что словари кривые, и меня не поймут.
|
|
</> |
Тихий и чистый город: как EV-революция изменит улицы, парковки и энергосистему
«Мастер и Маргарита» - комедия
28 января ● В этот день русские открыли Антарктиду
Церковь Рождества Пресвятой Богородицы в Надовражине
дсв
Психопаты: рождение диагноза, часть десятая
сериалоитоги 2025 часть 2
Пляж на южном побережье
Прогулялись вчера по берегу немного.

