Июльские книги, 2021


Арчибальд Джозеф Кронин «Древо Иуды»
Это первое произведение автора, которое я прочитала.
Герой романа Дэвид Мори – о нём и идёт речь всё время. Роман начинается с описания его богатой жизни в Швейцари. Но так было не всегда.
В детстве и юности он был беден, но смог получить медицинское образование. Дэвид знакомится с замечательной, доброй и открытой Мэри. Отношения бурно развиваются и вот они буквально завтра должны пожениться. И буквально вчера Мэри отдалась ему на прекрасных лугах и полях, когда они возвращались после осмотра будущего дома.
А между вчера и завтра Дэвид получает предложение, от которого не в силах отказаться – заработать денег в качестве судового врача в течение одного рейса.
Надо ли говорить, что свадьба Дэвида и Мэри никогда не состоялась?
Зато Дэвид состоялся и заработал достаточно, чтобы жить в Швейцарии и ни в чём себе не отказывать. Проходит много лет, и Дэвид решает съездить на свою Родину в надежде повидать Мэри и попросить у неё прощения. И тут происходит встреча номер два. Бедный, бедный Дэвид. Он встречает дочь Мэри, Кэйт. И влюбляется. Кэйт же одержима идеей миссионерства, как и родной брат Мэри, уже живущий в Африке и помогающий найти правденый путь местном племенам. Кэйт планирует свой отъезд в Африку.
Кэйт:
Мы живем в ужасное время, Дэвид, медленно приближаясь к саморазрушению, моральному и физическому. Если заглянуть поглубже, мы все охвачены страхом. Тем не менее мир продолжает удаляться от Бога. Нам ни за что не выжить, если только каждый, абсолютно каждый не сделает усилия, пусть даже самого маленького. Я, конечно, не мудрец, но это так очевидно, и дядя Уилли все время говорит: мы должны доказать, что любовь сильнее ненависти… что смелость, самоотречение и, главное, милосердие могут победить жестокость, эгоизм и страх.
Дэвид думает иначе:
Неужели действительно можно познать счастье там, «творя добро», среди проклятых дикарей?
И опять Кэйт, и да, я не понимаю её позицию.
Помимо счастья есть и другие вещи, — продолжала она с трудом, но все же пытаясь подобрать нужные слова. — Такие, как удовлетворение, и душевный покой, и чувство выполненного долга. Их не получить, хорошо проводя время, гоняясь за удовольствиями, закрывая глаза на чужие страдания. И ни за какие деньги их, конечно, не купишь.
Я не могу сказать, что я в восторге от романа. Но в первую очередь, потому что сюжет не нов, мне сразу вспомнились произведения Драйзера, например. А так, никаких придирок. Довольно увлекательно.
А ещё я отметила про себя, что в романе нет положительных героев. Все, асолютно все герои, либо с червоточинкой, либо странно-наивны. Ну может быть Мэри, да. Но она как персонаж в романе пробыла недолго. К миссионерству я лично отношусь скорее отрицательно, чем нейтрально, но ни в коем случае, не положительно.
Несмотря на довольно аморальный образ Дэвида, я не могу кинуть в него камень, потому что я искренне не знаю, как бы поступила я на его месте. По крайней мере, один раз.
Попробую почитать другие романы писателя, хотя в общем и целом, не совсем мой любимый жанр.
Лиз Мюррей «Клуб бездомных мечтателей»
Странным образом эта, похожая на некоторые уже прочитанные книги, меня увлекла. Это автобиографический роман Лиз Мюррей о её детстве и юности. И пример того, что мечты могут и сбыться и что выход всё-таки можно найти даже из самой безнадежной ситуации. Но «без труда не вытащишь и рыбку из пруда».
Родители Лиз и её старшей сестры – наркоманы. Их отец во время диссертации подсел на наркотики, и со своей будущей женой познакомился в «коксовой» сцене Нью-Йорка. После того как мать умерла от СПИДа, Лиз оказалась на улице.
Что мне понравилось, Лиз описывает всё как-то нейтрально. Только лишь местами понимаешь, насколько ужасна ситуация у ребёнка/подростка. Несмотря ни на что, Лиз смогла догнать школу, попала в более престижную школу, окончила за два года, то что учат четыре и получила стипендию «Нью-Йорк Таймс» на учёбу в Гарварде. Сейчас она является одной из популярных ораторов и тренеров по мотивации. Можно послушать её доклад в рамках TED, есть в ютубе.
Michael Birbaek “Nele & Paul”
В романе есть полицейские, труп и преступник – но это не крими.
В романе есть любовь, выросшая из песочницы и созревшая до создания семьи – но это не любовный роман.
В романе есть бывшая мОдель, тусовавшаяся со звёздами Голливуда, страдающая провалами памяти и агрессией в эти провалы памяти – но это не триллер.
Я не знаю, к какому жанру отнести этот роман датского писателя Михаэля Бирбека, ребёнком перехавшего в Германию и пишущего на немецком. Да и романов у него штук шесть и они далеко не хиты продаж. Книга мне попалась случайно, я её взяла на улице в каком-то ящике, как я иногда делаю.
Повествование происходит в деревенской местности где-то в Северной Вестфалии. Спокойное такое повествование не только о разных неприятностях и трагедиях, но и о любви и дружбе. Местами иронично, местами грустно. В романе нет высокоинтеллектуальных высказываний, но ты чувствуешь себя принятым в книгу, и кажется, что собака со странным именем Ноябрь так и ткнётся тебе в плечо и позовёт на пробежку. А вечером ты пойдёшь в местный кабак пить пиво с Паулем. И если повезет, то мама Пауля, Мор, пригласит тебя на ужин.
Смешно читается – она как всегда носила кольца под глазами – если буквально. Круги (синяки от недосыпа) по-немецки Ringe (Augenringe)
Sie trug wie immer Ringer unter den Augen
Ах, какое описание настроения:
…als Gott die Frau erschuf, muss er in Champagnerlaune gewesen sein – когда Бог сотворял женщину, он был в шампанском настроении.
У меня слабость к таким предложениям:
Seit Tagen reihten sich diese Augenblicke wie Perlen an einer Kette. Glücksschmuckstück. В последние дни эти моменты нанизывались как жемчужины в ожерелье. Украшение из счастья.
Sebastian Fitzek “Passagier 23”
Если вам, как и мне, не нравились триллеры Фитцека, значит, не те триллеры вы читали.
Опять не запомнила, кто посоветовал прочесть всё-таки «Пассажира 23», но я очень благодарна этому человеку.
Отличнейший триллер!
Во-первых, для меня совершенно новое место действия событий для триллера – круизный лайнер.
Во-вторых, я не задумывалась о том, что с них пропадают люди. Кто-то просто прыгает за борт – тут я помню нашумевшую историю с Даниэлем Кубльбеком. Ну а кто-то становится жертвой насилия.
Все веб-сайты, данные автором в книге, реально существуют. Например, вот эта самая популярная.
https://www.internationalcruisevictims.org/
В-третьих, роман держит в напряжении с первых страниц, чего я до этого за Фитцеком не наблюдала (в анамнезе два романа, один из них бросила). Преступник угадывается во второй половине романа, но замечаются какие-то несовпадения. И не зря – Фитцек приберег интригу на потом. И потом ещё одна интрига, но вот она мне уже показалась лишней.
В общем, кто любит крими-триллеры, круизные лайнеры, Атлантику, трупы, насилие и так далее – достойный роман!
И цитата:
Manche mochten im Meer ein Symbol für die Ewigkeit und die Kraft der Natur erkennen. Er (Martin) sah in den Wellen nur ein feuchtes Grab. / Для некоторых океан это символ вечности и сила природы. Для него (главный персонаж Мартин) волны казались только мокруй могилой.
Dimitrij Wall “Gott will uns tot sehen”
Эта книга у меня уже несколько лет была в виш-листе на амазоне. Не помню, откуда я узнала об этом романе, возможно из любимого журнала “Bücher”. Наконец лёгким движением руки я её купила и прочитала, несмотря на отрицательные немецкоязычные рецензии (это кому-то не хочется правде в глаза смотреть).
Автор из казахстанских немцев. Не знаю, насколько книга автобиографична. Героя романа зовут тоже Дмитрий, и он в романе приехал в три года в Германию. У меня вызвало сомнение, почему выросший в Германии оказался настолько погруженным в в аусзидлеровскую суб-культуру.
И тут я уже прямым текстом говорю, о чём эта социальная драма. Герой этого романа – молодой человек со странным характером, любовью к анаше и литературе и презрением к людям, наверное, как ответ на невписывание ни в какое общество.
Дима далеко не дурак, а даже наоборот, интеллектуал. Особенно на фоне всех остальных.
Он, как и все аусзидлеровские дети и подростки, был определён в хауптшуле (это такая самая нижняя по градации школа для не особо блестящих учеников). После девятилетки попал в что-то типа в торговое училище, бросил. Всё это происходит на фоне личной трагедии – из-за последствий аварии несколько лет спустя умерла мама. Отец пьёт, что неудивительно в среде аусзидлеров, встречается часто этот алкоголизм, с собой привезли «оттуда». Но не будем тыкать пальцем, среди местных немцев алкоголизм распространен не меньше.
После ничегонеделанья Диме пришлось устроится на работу в кабалу фирмы, которая одалживает персонал другим фирмам. И там нет ни капельки придуманного, всё, что я прочитала, могу подтвердить.
А потом Диме подфартило устроиться в магазинчик продажи мобильников и мобильной связи и начать дуальное образование «не отходя от кассы».
Попутно автор пишет о личной жизни героя, там столько всего типично для среды аусзидлеров. И которая казалась Диме довольно чуждой.
Лично мне Дима был симпатичен и созвучен. Не в любви к анаше, конечно, а в чувстве невписывания в эту самую суб-культуру аусзидлеров. Я до сих пор не знаю, каким образом эта суб-культура образовалась и кто этому способствовал. Но она была где-то с начала 90-х, но не знаю, жива ли она ещё, потому что я, как интроверт, вне всяких суб-культур:-)
Типичная черта этой суб-культуры, как мне кажется, после переезда в Германию вдруг почувствовать «русскость» и любовь к оставленной Родине. Этнические немцы вдруг перестают говорить по-немецки, что они делали, например, в Казахстане или во всяких Омских/Томских областях, а здесь начинают говорить по-русски. Я знаю, что они говорили по-немецки в Казахстане, потому что сама слышала. И да, там они почему-то тоже жили в "своём соку".
А ещё мне роман напомнил “Scherbenpark” моей любимой писательницы Алины Бронски, которая к тому же ещё и моя землячка – из Екатеринбурга.
Над чем я немного задумалась: Алина приехала в Германию в 12 лет. В отличие от Димитрия Валл, Алина пишет намного прекраснее и литературнее. Роман “Scherbenpark”является во многих школах Германии обязательным к прочтению.
Если сравнивать этих двух писателей, то Димитрий для меня это немного панк. Как помните “My way”, Сид Вишес постебался на славу. Обожаю!
И немного цитат:
Wir gehörten in die Fabriken, die Werkstätten, die Gefängnisse und Scheißhäuser dieser Republik. Niemand glaubte ernsthaft daran, dass wir es jemals zu etwas bringen würden, geschweige denn die Hürden dieses Bildungssystem meisterten. / Мы должны были стать рабочим классом на фабриках и заводах, заполнить тюрьмы и другие неприличные места. Никто не верил, что мы можем чего-то достичь, и уж точно не сможем преодолеть эту ситсему образования.
Отсебятина: я в прошлом году в нескольких постах ЖЖ описывала свой путь. У моей сестры он был немного полегче, но ей тоже немецкая система в начале палки в колеса вставляла. Только брату, приехавшему в 10-летнем возрасте, повезло побольше. Вернее, ему никто не мешал.
Моя мама тоже что-то похожее утверждает:
Stumpfsinn muss eine das Glück begünstigende Gabe sein. /отупение это залог счастья.
А это тоже знакомо. Дима огорчён сценой в магазине с немецкой дамочкой которая презрительно поджала губки, потому что её обслуживал не немец и мобилы там все были не немецкие. Вечером Дима делится своим возмущением с другом:
Welches dieser Arschgesichter, die mich als Ausländer beschimpfen, hat schon Jörg Fauser gelesen? /кто из этих тупых свиней, обзывавших меня понаехавшим, читал Йорга Фаузера?
Вообще ауслэндер – иностранец, ничего плохого в "быть иностранцем" нет. Но в этом контексте слово несёт негативный смысл.
В общем, как там москвичи всех немосквичей презрительно обзывают, вот такой смысл и у этого слова здесь. А Йорг Фаузер – такой был спорный немецкий журналист и писатель, на которого повлияла культура битников.
Крик души Димы про немцев и немецкую литературу я понимаю. У меня были тоже ситуации, в лицо не обзывали, конечно, но спрашивали, когда уеду назад на Родину. А ещё были ситуации, когда кто-то упомянёт какого-нибудь известного немецкого автора и тут же в мою сторону – ну ты этого не знаешь, имея ввиду моё ненемецкое происхождение. Приходилось ставить на место, закидывая своими знаниями немецкозычной литературы. Теперь эти люди спрашивают у меня, если им приспичивает что-то почитать. Вот такая борьба со стереотипами.
Что хочу сказать, Дима, пиши ещё! И не про аусзидлеров! Талант чувствуется.
И напоследок для тех, у кого терпения хватило, две книги нон-фикшн про здоровье.
Шон Стивенсон «Здоровый сон»
Всего 21 шагов-глав до здорового качественного сна. Ничего нового автор не рассказывает, но те, кто вдруг подзабыл (или вдруг не знал), что лучше вставать рано, что не стоит пить кофеиносодержащие напитки после обеда, что температура в спальне не должна быть высокой, что нельзя пить алкоголь и пялиться в экраны гаджетов, то вполне можно почитать.
Меня лично сильно удивила последняя глава – «Заземление»: не буду спорить, что ходить по земле босиком может быть полезным (и приятным) делом. Но действительно ли есть лечебный эффект от этого? Немного полистала пабмед, статьи имеются, но часть с методами оставляет желать лучшего. В общем, альтернативная медицина – главное, совет безвредный.
Возмутило несколько высказываний, которые то ли перевели плохо, то ли автор сам такой. Я читала на русском. Эти неправильные высказывания подпортили впечатление о, в общем-то, неплохой и даже местами полезной книге.
Почему сомневаюсь в хорошем переводе – в примечаниях, самое последнее, неправильное про экспрессию генов. Это не перенос генетической информации от ДНК через РНК к полипептидам и белкам, как стоит в примечании. Экспрессия генов это перевод (трансляция) в белки (полипептиды и так далее). Причём информация о модификации тех самых белков может содержаться только в определённого вида РНК, а ДНК, точнее триплет, кодирует одну аминокислоту. Все протеины состоят из аминокислот, которых 22 штуки. Нуклеотидов и в ДНК, и в РНК четыре штуки (и тут меня понесло...) В общем, это не перенос, а перевод генетического кода и синтез тех самых белков, которые в нашем организме и мускулы, и энзимы (ферменты) и другие функции.
Ещё лажа: воздух содержит различные ионные элементы – это что? Химический элемент нейтрален.
Что ещё не понравилось (нельзя мне читать научпоп, я знаю): уклон и чуть ли не рекомендация жиросодержащей диеты, то бишь в народе, лоу карб. Долгосрочные последствия кетоза ещё толком не изучены, поэтому рекомендовать и выдавать этот односторонний тип питания за панацею – как минимум непрофессионально. Про недостатки этой диеты ссылаюсь на университетский учебник «Питание человека» Ибрагима Эльмадва и Клауса Лейтцмана (у меня на немецком учебник). Ещё там пассаж о глюкагоне и похудении не совсем соответствует правде.
Про успокаивающее действие апигенина (сельдерей, ромашка) – клинических исследований, подтверждающих седативный эффект, нет. Но совет невредный хотя бы. Получше совета «есть на ночь жирную пищу» (автор серьёзно это советует).
Но у автора есть и светлые мысли:
Важно помнить: мы не только «то, что мы едим». Мы также то, чем питалось то, что мы едим.
Совет про медитацию для улучшения сна – правильный и полезный.
Как возникает зависимость, очень обобщенно, но тем не менее:
Наш мозг – крупнейший на планете производитель наркотиков. Опиоиды, серотонин, дофамин, адреналин изготовляются в нём, когда мы, сознательно или нет, вовлекаемся в ту или иную деятельность или образ жизни.
Кстати, от применения мелатонина автор отговаривает, в чём я с ним согласна.
В общем и целом, в книге есть ценные советы для улучшения сна. Но есть и довольно бестолковые высказывания. Как всегда, мне редко нравится научпоп. И про всякое-такое лучше читать учебники, по которым надо сдавать экзамены в универе.
Prof. Dr. Rüdiger Horstmann “Raus aus der Adipositas“
И подзаголовок: почему от диет толстеют & как ты можешь уменьшить свой вес.
Книга вызвала моё любопытство, потому что одна знакомая, которая была готова лечь под нож, чтобы уменьшить желудок, вдруг притормозила и решила сначала всё-таки попроовать с изменением рациона. У неё, правда, действительно ожирение, а не просто небольшой перевес.
Книга имеет вид брошюры, написана понятным для неспециалиста языком, но тем не менее, очень по существу и с отсылкой на научные источники. Автор – профессор-хирург, руководитель центра для больных ожирением в Мюнстере. Ну а Мюнстер имеет в Германии хорошую репутацию, что касается и пищевой химии в университете. Этот центр предлагает комплексное лечение от ожирения, а не сразу операцию: изменение питания, чтобы сросить хоть какой-то вес и тем самым подготовиться к изменению рациона после операции; помощь и консультация психолога или психиатра и наконец операция.
Сначала автор рассказывает о причинах ожирения, потом останавливается на четырёх основных потребностях человека. Они должны быть удовлетворены, чтобы человек был подготовлен к изменениям и смог эти изменения успешно превратить в своей жизни.
Итак, четыре наших основных потребности (я об этом раньше не задумывалась): безопасность, разнообразие, необычность (особенность или наша индивидуальность) и связь с другими (чувство единения).
Почему трудно изменить вредный рацион? Потому что синтез допамина уменьшится, у человека будет портиться настроение и пропадёт мотивация меняться. Потому что человек удовлетворяет свою систему вознаграждения вредной едой, а именно – индустрия знает, в каких соотношениях смешивать сахар и жир, чтобы подсадить нас на иглу вредной пищи.
Далее автор разъясняет про калории, что большую роль играет каким образом эти калории появились. Сахар рафинированный и углеводы рафинированные не равны сахару из фруктов – разница уже в том, где они расщепляются в организме. Так же немного о гормонах – лептине и глюкозозависимом инсулинотропном пептиде – вот он злюка и делает больных ожирением ещё больнее.
Когда мы едим фрукты (читай тоже сахар), он расщепяется в тонком кишечнике, к тому же тормозится синтез гормона грелина, и тем самым чувтво голода. Кроме того, синтезируется гормон сытости PYY. Не бойтесь углеводов из натуральных источников, и фруктозу (фрукты) тоже – они хоть и с «сахаром», но тут всё по-другому. Плюс в них большое количество других полезных соединений.
Далее автор пишет о дискриминации адипозных. Тема BMI – когда полнота становится болезнью.
Советы по уменьшению веса: тут автор довольно сразу пишет о программе Weight Watchers – она может даже быть эффективной. В первую очередь, всё готово и ты оказываешься в обществе, единение и всё такое играет большую роль.
Далее про психологические аспекты: консультации с психологом и даже психотерапия входит в комплекс лечения центра. И главный акцент на протяжении всей книги делается на изменение питания пожизненно. И да, он конкретно говорит, что питание должно быть сбалансированное и ни в коем случае не лоу карб или ещё какое одностороннее.
В общем и целом, неплохая книжечка для мотивации.
В этом месяце бросила очень много книг:
Эбигэйл Дин «Девушка А»: несмотря на серьёзную тему, повествование не зацепило.
Кира Ярмыш «Невероятные происшествия в женской камере №3»: видела много восторженных откликов. Прочитала около 40-ка страниц и поняла, что я слишком стара для этого романа. Вот такой вывод. После совершенно неинтересной истории про путешествие в Сибирь я не смогла читать дальше.
Гэнки Кавамура «Если все кошки в мире исчезнут»: тоже видела много восторженных откликов. Меня не тронуло вообще, очень нудно.
Лили Кинг «Эйфория»: начала читать во второй раз, в этот раз заставила себя прочитать 100 страниц. Нет, я не могу, сначала как-то нервно, потом нудно. И самое главное – что мне хотят сказать?
Владимир Маканин «Андерграунд, или Герой нашего времени»: с самого начала поняла, что раздражает стиль.
Алан Силлитоу «Одиночество бегуна на длинные дистанции»: неинтересно, ожидала про другое.
Джессика Брудер «Земля кочевников»: прочитала 44 страницы, поняла, что тема мне неинтересна. Тем более, на эту тему были уже и репортажи, и документальные фильмы. И что-то мне про несчастные семьи поднадоело читать.
Пол Клив «Чистильщик»: что-то после Фитцека занудным показалось. Но может, когда-нибудь всё-таки прочитаю.
вот такой июль получился.
|
</> |