Исторические напёрстки:Українська сторона спiлкусться через перекладача

топ 100 блогов aftershock_118.05.2025

Эпиграф: после завершения переговоров в Стамбуле выяснилось, украинская сторона ни слова не поняла по-русски, поскольку во всей Турции не нашлось переводчиков на украинский. А вызванный из Киева специалист успел добраться поездом лишь до Жмеринки.


Эта статья опубликована в информационном центре AfterShock пользователем winniepuch. Вы можете ее прочитать и прокомментировать здесь

Оставить комментарий

Популярные посты:
Архив записей в блогах:
Мы прошли сегодня. Ну почти. Там что-то около 23800, что ли. Почти 30 тысяч шагов. Пришли и упали. Тут я еще бодрая и свежая :) И тут пока тоже :) Так не очень видно, но вообще я фотографировала стаю перелетных птиц :) Вдалеке виден Фишт. Это уже из окна электрички. ...
Недавно поближе познакомился с алкогольным напитком, который называется «арак», что с арабского переводится как «пот». Откуда может быть такое странное название? Скорее всего это отсылка к процессу дистилляции , ведь арак считается одним из древних (если не самым древним) напитков, ...
Нет, я понимаю, что вчера настал новый месяц, что #веснаестьвесна , что в связи с первым числом не каждый успевает пополнить проездной... Но когда при подходе кондуктора с терминалом такой "заяц", проехав пару-тройку остановок, чуть не на ходу выскакивает в закрывающуюся дверь - при ...
  Если  кто  слаб  по  религиозной  части , извольте  прочитать  краткую  краткую  ссылку. Изложено  очень  понятно.   https://www.calend.ru/holidays/0/0/183/ ...
Дмитрий Светлов: "Командир разведотряда. Последний бой" Наш современник, простой студент, попав в 1941 год, не растерялся – спасибо родному деду, очутившемуся рядом с ним. Начав службу в разведке простым полевым агентом, Олег постепенно, от одной сложной операции к другой, ...