Исторические напёрстки:Українська сторона спiлкусться через перекладача
aftershock_1 — 18.05.2025
Эпиграф: после завершения переговоров в Стамбуле выяснилось, украинская сторона ни слова не поняла по-русски, поскольку во всей Турции не нашлось переводчиков на украинский. А вызванный из Киева специалист успел добраться поездом лишь до Жмеринки.
Эта статья опубликована в информационном центре AfterShock
пользователем winniepuch. Вы можете ее
прочитать и прокомментировать здесь
Жалюзийные двери или сплошные полотна: что выбрать для вашего интерьера
Отзыв об ИВЕ и ФЕNБЕНДАЗОЛЕ. Рак простаты. Из писем доктору У. Макису
Жить в мире? НЕТ!
Ошибка невозвратных затрат
Осеннее утро в горах Сихотэ-Алиня
Эпоха точных нейронок - прощайте шесть пальцев
Кафе "Армения" на Гражданском проспекте 107...
Муж расчленил и перемолол в блендере королеву красоты

