ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ

Я мгновенно обрастаю книгами, где бы ни оказалась. Уже не раз давала себе зарок: не покупать бумажных. В Москве мы живём тесно, места катастрофически не хватает. Но голос разума работает лишь до тех пор, пока не доведётся попасть в хороший книжный. Неважно где. И тут уже, как ни бей себя по рукам, но они всё равно прихватят что-то очень нужное. Поэтому из любой поездки основной вес и объём в багаже занимает печатная продукция. Не только книги — туристические буклеты, брошюры с информацией об интересных местах: у нас они накапливаются с чудовищной скоростью.

А если поездка выдалась длиной в годы, то порой и контейнер заказывать приходится. Мне трудно расстаться не только с книгами, но и вообще с памятными бумажками. Из Испании в Москву переехало всё! Зато с каким удовольствием смотрю (и нередко заново перелистываю-перечитываю) нашу испанскую библиотеку. Хорошо, что она продолжает пополняться. Мы с испанскими друзьями порой присылаем друг другу подарки, в том числе книжные, а уж когда встречаемся... Происходит настоящий культурный обмен, и мне снова есть что почитать по-испански.
Конечно, на русском языке тоже читаю, есть любимые писатели. К сожалению, очень мало времени сейчас остаётся на чтение. В основном, в дороге, а дороги, как известно, сейчас особо никуда не ведут. Надо создавать новые привычки. Впрочем, одна уже есть — электронная книга.
Ну и о том, как в Испании пытаются прививать детям и подросткам интерес к чтению. В наше время, согласитесь, это не так-то просто.
Везде, где только возможно, идёт ненавязчивая агитация, или, как сказали бы сейчас специалисты по рекламе, — создание привлекательного образа чтения (или как-то в этом духе). По ТВ нередки рекламные ролики о том, что «читай сам, они возьмут пример». В транспорте часто можно увидеть листовки с захватывающими отрывками из произведений. На некоторых курортах создают библиопляжи — уголки, где можно взять книгу и посидеть в тени за чтением. Библиотеки по-прежнему популярны, и есть в каждом районе и при школах. А в отдалённые посёлки по расписанию приезжает Библиобус — автобус, который развозит книги и диски. Но особенно мне нравится, как это делают в школах.
Конечно, говорю на примере нашей школы, вернее двух школ, в которых успел поучиться мой сын. Чтение поощряется в любом виде, даже если это комиксы. Кстати, против комиксов испанские педагоги-словесники ничего не имеют. Наоборот, их изучают как полноценный жанр в курсе литературы, разбирают их устройство и даже создают свои.
Собственно, у нас всегда так и было: изучили что-то в теории литературы, будь то сонет, акростих или романс, — а теперь напиши своё произведение по законам жанра. И ведь писали, как миленькие! Правда, порой и мне доставалось, когда не успевал. А ещё на уровне городской администрации устраивают конкурсы на лучшее сочинение или рассказ в заданном жанре (например, фантастический, и порой с общим началом, которое надо как-то развить). Из таких конкурсов выросло немало современных писателей.
Писатели эти (некоторые из них), надо сказать, пишут не просто так, а с некоторой целью, ориентируясь на школьный курс. Дело в том, что в школах до какого-то класса почти нет обязательной программы по литературе (да и предмета такого отдельного как бы нет, он идёт в паре с родным испанским языком).
В началке есть несколько книг, часть из которых читается в классе, после по ним выполняется работа, нисколько не похожая на привычное нам сочинение.
В средней школе есть несколько обязательных книг для чтения в течение учебного года. У нас в 1-2 классе средней школы (12-13 лет), например это были 3-4 книги, по которым выполняется большая работа. И это далеко не классика, хотя 1-2 классических произведения обычно всё-таки тоже входят в этот список.
Кроме этого, ещё несколько художественных книг надо прочитать по программе других предметов: например, по общественным наукам — по истории и по географии. И это именно приключенческая беллетристика, где в ходе сюжета прорабатываются знания и факты, полученные при изучении этих предметов. Плюс ещё что-то на английском, а в более старших классах — и на французском.
Так я познакомилась с совершенно потрясающе интересными книгами современных писателей, которые в увлекательной приключенческой форме переносят нас в Средневековье или в эпоху Эрнана Кортеса и Конкисты (история), в африканскую сельву Экваториальной Гвинеи (география), некоторые приключения разворачиваются в Греции или Египте, с перенесением героев в Древний мир и с проверкой их знаний в области античной мифологии.
Конечно, в более старших классах список чтения увеличивается, но потом подросток уже выбирает школьную специализацию, и наиболее углублённое изучение литературы достаётся тем, кто избрал филологическое направление.
Можно ли назвать испанцев читающей нацией? Думаю, да, хотя за всю Испанию говорить остерегусь. Однако в транспорте мне часто попадаются люди с книгой, и среди моих испанских знакомых и друзей — все книгочеи, независимо от образования. Многочисленные книжные магазины не пустуют, а некоторые книги настолько прекрасно изданы, что их невозможно не купить. Ежегодные книжные ярмарки, в которых участвуют и школьники, благотворительный сбор книг, празднование Дня книги 23 апреля и ещё многое другое — всё это лично для меня не оставляет места сомнениям.
|
</> |