ИндоЭтноЭксп Same-same but different

топ 100 блогов svet_ilo01.06.2015 В Индии существуют три традиционных вопроса, которые обязан задать уважающий себя индиец при знакомстве с иностранцем или иностранкой.

Как Вас зовут?
Из какой Вы страны?
Вы женаты/замужем?

На первый взгляд может показаться, что это абсолютно банальные вопросы. Но если поразмыслить, часто ли мы спрашиваем имя собеседника при встрече? Вернее, является ли имя человека первостепенным при знакомстве?

В Индии к имени относятся с большим интересом и уважением. Причем, как к своему собственному, так и к имени другого человека. Данное отношение позволило мне понять, как много значит собственное имя, особенно для человека, который живет за границей.

В течение 6 лет жизни в Англии я была вынуждена представляться Светланой вместо привычного – Света. Просто оттого, что большинство британцев не могут выговорить сочетание первых трех букв моего имени. А версия «Светалана» дает им возможность, быстренько перескочив начало, сконцентрироваться на более привычных им звуках в конце слова.

В хинди существует ряд имен, которые по своему звучанию и значению похожи на русское имя Света. К примеру, Shweta, Sweta, Suweta, Swetika.

А теперь представьте себе тот восторг, в который приходят индийцы, узнав мое имя. Выглядит это примерно так: удивленные лица, немного недоумения в глазах, попытка переспросить имя и наконец, контрольный вопрос: «Do you have an Indian name?». А в последнее время за этим вопросом закономерно следует другой: «Are you Indian?».

Это автоматически делает меня ближе к индийскому народу, я сразу становлюсь им немного роднее просто от того, что звуки моего имени звучат им знакомо. Наверное, это как открыть какую-нибудь иностранную книгу и обнаружить на ее страницах буквы родного языка.

Индию нередко называют страной заученных фраз, а индийцев – настоящими мастерами сочинять различные присказки и поговорки. Это придает оттенок легкости и веселости повседневной жизни индийца. Мне кажется, что это уникальное средство для того, чтобы даже в серьезных ситуациях суметь мгновенно сменить фокус и с юмором взглянуть на жизнь.

Вот несколько примеров таких фраз:

No money – no honey
No wife – no life
Good wife – good life
What to do – go to Kathmandu
Why like this? – Why not?

Любой истинный индиец, пытаясь продать тебе какую-то вещь, которая своим внешним видом и своими свойствами не отличается от более дешевой версии этого товара, обязательно начнет трясти своей рукой перед твоим носом, и живо перебирать пальцами.

При этом он будет, не отрываясь смотреть тебе в глаза и повторять бессчетное количество раз одну и ту же фразу: «Look, Madam! All fingers are same-same but different!» («Посмотрите, мадам! Все пальцы одинаковые, но они разные!») Именно через такое сравнение он говорит тебе о том, что, несмотря на то, что визуально предметы могут быть похожи, это вовсе не свидетельствует о том, что они одинаковые.

Удивительно, но эти фразочки действительно работают! Я помню, как уходила из магазинов с искренней верой в уникальность только что приобретенного мною товара, будь то кашмирская шаль, или плед из шерсти яка, или килограмм манго. Естественно, я просто велась на ловкие разводы умелых индийских продавцов.

И казалось бы, есть ли разница, называют тебя Светланой, Светой, Шветой или Суэтой, ведь суть от этого не меняется. Эх, как бы ни так! Same-same… but different.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
К вопросу о том, почему каждый уважающий себя автор или редактор должен отлично знать не только орфографию с пунктуацией, но и синтаксис. Ни у кого не должно быть сомнений, кто кого победил: фашизм – советский народ или все-таки советский народ – ...
Было - стало По поводу Олеси-киянки (киевлянки) написали: «Это не девушка говорит и делает замечания. Это программа в ее голове». Я хочу спросить: какая разница? Девочка хорошая, программа плохая – а результат один. Кто-то сказал, что девушка заступилась за украинский язык ...
Пост о том как монголы покорили Русь благодаря их воинскому искусству вызвал массу резких возражений комментаторов, считающих что я преувеличиваю возможности монгольских конных стрелков и преуменьшаю боеспособность армий Руси. Видимо здесь еще повлияла эмоционально-патриотическая реакция ...
Лютики цветут в Москве, а в Крыму уже сирень буйствует, я бы в Крым с удовольствием переехала... ...
События в Сагре всколыхнули всю Россию. На данный момент наверное уже все читали об этих событиях. Если не читали вот информация на блоге Ройзмана . Понятно, что власти не спешат навести порядок, наказать преступников, впрочем как и всегда в ...