Импосибль.
crusoe — 02.11.2011
Гость сына, пылкий юноша, пробующий себя в переводах Конрада,
заносчиво спросил:- Ну вот дайте мне отрывок, в принципе непереводимый?
- Извольте. Конструирую начало повести или рассказа. Переведите на английский, для английского читателя.
"Николай Николаевич, не дойдя до парадного, уронил булку хлеба на грязный поребрик и заплакал.
Читатель, разумеется, уже понял, что дело происходит в Нижнем Новгороде".
Юноша задумался, и обещал отмылить мне, как переведёт. Четвёртый день - а почты всё нет. Я, впрочем, жду.
Курсы повышения квалификации педагогов: новые подходы и цифровые технологии
упущенное
Бутербродик на завтрак
Фотопост. Свадебный образ леди Джордж Карнеги
Комиксы на нейронках - Джедай Микки, Ведьмак и Терминатор
Ад_чод
Новогодний алфавит - "В" Витражи"
Забытые слова: дефицит, вы здесь не стояли...
Придумали китайцы, настроили немцы, а собрали русские: каким получился минивэн

