«...И осёл начинает кричать»: повтор, в 125-ый раз, ахинеи про «шило на мыло»
lecanio — 08.05.2024...Крик осла моего раздаётся
Каждый раз у садовых ворот...
* * *
Ново-этимо-ложный ‛исследователёк’ наш, в очередной раз, с упрямством муллы-Насреддинова ишачкá, вновь поведал читателям глупости про РУС «шило на мыло» как якобы вариант ЭСТОН „sulle — mulle” или ВОДСК ”sillõ — millõ” ~ «тебе — мне», тут:
https://eesti-keel.livejournal.com/256636.html
Правда, в водском есть ещё и полный вариант этих местоимений, ”sinulõ — minulõ”, и при логическом ударении употребляется именно он... но это уже не так похоже на «шило на мыло» и подгоняется под него гораздо хуже, а поэтому ‛исследователёк’ о нём ‛скромно’ умолчал.
* * *
Автор этих строк уже когда-то писал об этой ново-этимо-ложной дури, тут:
https://lecanio.livejournal.com/32109.html
«...поэтому не стóит повторяться» (Б. Окуджава).
* * *
Крик осла был протяжен и долог...
(А. Блок, «Соловьиный сад». 1914—1915)