И о занудстве
natali_ya — 28.08.2022 ПОСТ:— Фолиант - это не просто большая и толстая книга, это книга ну совсем большого формата (хотя не обязательно толстая) - минимум 45х30 см. Поэтому не надо писать: "он листал увесистые фолианты Британской Энциклопедии".
КОММЕНТАРИЙ:
На самом деле, значение некоторых слов со временем меняется или расширяется. И вот - из толкового словаря Ушакова: "ФОЛИА́НТ, фолианта, муж. (от лат. folium - лист).
1. Книга форматом в половину листа (тип. устар.).
2. Вообще толстая книга большого формата (разг.). «В этих словах весь итог огромных фолиантов философии.» Максим Горький".
Ваша формулировка - тип. устар. Так что зря вы ученость показать хочете.
ОТВЕТ АВТОРА ПОСТА:
— Ученость показать никогда не зря.
Ну, думаю, молодец: не обиделся, нашёл нейтральный ответ.
Ан, нет! Вскоре появляется второй пост, который как раз таки показывает — обиделся и хочет взять реванш.
ПОСТ:
ВТОРАЯ СТРОФА СТИХОТВОРЕНИЯ ТЮТЧЕВА "ЦИЦЕРОН"
начинается словами:
Счастлив, кто посетил сей мир
В его минуты роковые...
***
Часто почему-то пишут "блажен". Ошибаются. Путают с какими-то другими стихами. Например, Пушкин: "Блажен, кто смолоду был молод..."
Интересно, мне снова скажут, что я зря "ученость показываю", потому что народ уж давно пишет "блажен", и правильно! Стихи со временем меняются!
КОММЕНТАРИЙ:
С Тютчевым так: в первой публикации "Денница" 1831 было "Блажен", во второй — "Современник " 1836 — "Счастлив".
Мне больше нравится "Счастлив", но оба варианта - авторские.
Покажу и я свою учёность:
Исследователи творчества Тютчева полагают, что для второго издания он заменил слово "блажен", так как через строку появляются "всеблагие".
На этом свой репортаж заканчиваю, хотя уже появились ещё два поста — продолжение начатого разговора. А пуркуа бы и не па? Комментарии - возражения, которые я тут процитировала, единичные, а все читатели-почитатели аплодируют, благодарят и просят продолжать учить их тонкостям русского языка и вообще уму-разуму .
Вот умеют же некоторые люди разводить философию на пустом месте!
|
</> |