ХуляЛяпина, часть вторая.
orange_garden — 13.02.2011ХуляЛяпина.Часть первая.
Я уже говорила, но вынуждена повториться. Это пиздец. Прочитала половину книги, которую собственными руками взяла для дочери в библиотеке. "Новогодний детектив. Уля Ляпина против Ляли Хлюпиной". Детская книга, про которую сказано:
"Замечательная детская книжка про Улю Ляпину, этакую Пеппи Длинный Чулок Куролесову( да, вот именно так написано). Будто Юрий Коваль и Астред Линдгрен воскресли и сочинили на пару. (только они пожалуй, обдолбились на пару перед этим). Получилось весело".
Книжная витрина.
У меня нет слов. Нет, одно всё же есть и я его уже сказала и повторяться в третий раз будет слишком, хотя в данном случае, это простительно.
Я не поленилась, спросила Гугл- "хто это - Етоев?" И с огромным удивлением узнала, что автор-то лауреат трёх литературных премий и книг у него видимо-невидимо и хвалят его , и не абы кто, а Стругацкий, например.
Я, конечно, не эксперт, но.. давайте я вам просто покажу:
Первое даже представить страшно:
"Дед-мороз – настоящий, я имею в виду, а не тот, которого играют актеры, – действительно рождается дедом-морозом. Сразу дедушкой – с бородой, в тулупе, расшитом звездами, с посохом, с мешком за плечами. Профессиональный опыт ему дается с молоком матери, а вот жизненного опыта не хватает."
Бедная мать Деда.Рожать звёзды и посох - это.... это....впрочем, это слово я уже говорила..
А вот это, пожалуй, я буду использовать:
"– Вот и ниточка, – сказал Санта-Клаус, – которая, возможно, нас приведет к злодею, похитившему часы-клепсидры. Я же говорил тебе, Санчо, без супердевочки нам просто не обойтись! Ай да Уля, ай да щукина дочь! Это, – пояснил Санта-Клаус, заметив Улин недоуменный взгляд, – у нас в Лапландии так называют находчивых и умных детей. Щука – царица озера, самая мудрая пресноводная рыба на белом свете, – добавил он. – Если дети отличаются умом и сообразительностью, у нас в народе их называют щукиными. Национальный лапландский комплимент."
Это уже что-то из подсознания автора лезет:
"Я подумал, подумал и согласился, сделал ученикам подарок – показал им свое хозяйство"
А какие стихи там папа пишет, и так ему собственное стихотворение нравится, что у него "веки от счастья сводит":
"За окошком белый снег,
сосны дышат снизу вверх.
Лес – народный санаторий.
Лыжник, тише, лес насквозь
обворожен, заморожен,
будь сметлив и осторожен,
лыжи вместе, палки врозь.
Я однажды на снегу
увидал живую белку,
я ей руку протянул,
вспомнил Пушкина и сверху
зимней белке подмигнул:
"Всё, мол, песенки поёшь
да орешки всё грызешь?"…"
А вот - просто рецепт спокойной жизни как раз для меня.Я же тревожная и мне такая хрень просто позарез нужна! Уверена, вам тоже понравится:
"Тетя Соня сказала: «Стоп» – и достала из-за спины коробку.
– Главное в современной жизни это чувствовать себя в безопасности.
Она сдернула картонную крышку, и глазам терпеливых зрителей, то есть маме, папе и супердевочке, предстало резиновое животное непонятной полосатой породы.
– Котенок надувной говорящий. – Тетя Соня прокомментировала подарок. Затем вынула его из коробки и надавила котенку пониже шеи.
– Пожалуйста, не протыкайте меня иголкой! – жалобно пропищал котенок.
– Кто же тебя собирается протыкать? – успокоил котенка папа.
– Вот реакция нормального человека! – Тетя Соня понимающе улыбнулась. – «Кто же тебя собирается протыкать?» А такие, между прочим, найдутся, кто в ответ на эту просьбу животного продырявят его иголкой. И поплатятся за свою жестокость. Потому что это не простая игрушка. Она надута слезоточивым газом. Вот инструкция. – Тетя Соня сощурилась и достала из коробки инструкцию. – «Предназначено для защиты детей от нападения грабителей и маньяков. Не рекомендуется применять в лифтах и помещениях закрытого типа». Одним словом, дорогая Ульяна, это тебе от меня подарок на новый год. Носи с собой и чувствуй себя спокойно. Бандиты тебе больше не угрожают, маньяки тоже. Они торкнут в него иголочкой, а из дырки им в морду – пых!
– Тетя Соня, – сказала Уля, – вы такая… такая…
– Я – шопоголик. Но, бывает, и это приносит пользу.
– Такое дело надо срочно отметить, – сказал папа, разглядывая подарок. – Где у нас крыжовенное варенье?"
Здесь мне было смешно, но вы же помните, что книга детская?:
"– Стоп, Димон, а знаешь, это идея! Черно-белое сценическое решение. Эрька Кацман, когда узнает, будет серу из ушей есть от зависти.
– Вот пусть Эрька и работает с тобой в роли негра. Вместе серу из ушей будете есть. А я забил, я на твою тень не замазывался. Ты, когда Кощея играл, а я – Кощеево яйцо."
Ещё раз повторю, это ДЕТСКАЯ КНИГА. Теперь вот это:
– Ну уж нет уж, – ответил ангел. – Как говорили негры в государствах колониальной Африки – «сесибон», что в переводе значит «соси банан». Все расчитано с точностью до мгновения. И в себе я уверен как никогда. Что я, дикий, – упускать такой шанс? Грызть веревку, на которой качаюсь?
– Да не любите и не любимы будете! – философически заключил стрелок. И прибавил, перекрестясь: – Аминь.
– Я как вспомню, – сказал он через минуту, – эту тухлую небесную жизнь, эти вечные небесные смотры, эти «Ангел первый пошел! Ангел второй пошел!», да еще коленкой тебе под зад, – до сих пор пятки от злобы чешутся. А как по первому году службы над нами старики измывались! Квадратные облака катать, круглые таскать на горбу. А сколько грязных ангельских нужников я перечистил зубной щеткой за время службы. Это только апостол Петр мог наивно заявлять на все небо: никакой, мол, дедовщины не существует, я специально, мол, объехал все облака и не видел ни одного примера. Это ж смех один: он не видел. Да перед тем, как его встречали, даже тучи в облака перекрашивали и обрызгивали импортными духами! А архангелы, птицы в перьях? Летишь, гуляешь, а он, как коршун: это что, мол, за амбре изо рта? Да после ангельской столовской амброзии чем я должен пахнуть, какао?
Ангела всего передернуло, слишком живы были воспоминания".
Здесь меня тоже передёрнуло. Дальше я не смогла. Желудок слабоват.
АПД. Дочитала. Могу сказать этому щукину сыну Александру Етоеву ( ничего личного- национальный лапландский комплимент) : как говорили древние негры в государствах колониальной Африки : "СОСИБОН", что в переводе, как вы знаете, "соси банан". Соси так, чтобы некогда было писать.
|
</> |