How shall we sing the Lord's song in a strange land

Я не могу сказать, какой из двух перепевов библейского псалма
137 меня больше трогает.
Если кто не в курсе — речь идет о страданиях еврейского народа в
вавилонском плену. И припев, процитированный в заголовке,
переводится «Как же мы сможем петь песню господа нашего на чужой
земле»
БонниМ, конечно «это наше все»(с), песни нашей молодости, и
т.д.
Помню, как я поразился, начав понимать английский, что эти
ямайские негры поют о страданиях еврейского народа. Потом
выяснилось, что они позаимствовали сюжет, чтобы выразить свои
эмоции по поводу негритянского рабства, и все стало понятно.
С возрастом вариант Верди начал брать за душу гораздо сильнее, хоть
слова и непонятны, музыка говорит без слов.
|
</> |