Харуо Юки «Девять лжецов»

топ 100 блогов kagury06.11.2025 Вообще, в оригинале книга называется «Ковчег» и это название вполне отражает ее содержание (включая ненавязчивую попытку отсылки к Библии) в отличие от совершенно непонятного «9 лжецов», которое явно от фонаря, потому что лжец там от силы один.
По жанру это герметичный детектив – 7 молодых людей, бывшая студенческая компания, отправляются посмотреть на заброшенный бункер в глуши. Разумеется такой, что телефоны там не работают, хотя само место всего в получасе ходьбы от дороги. Правда, ребята умудрились потеряться, и проплутали вместо 30 минут часов пять (несмотря на телефоны с навигаторами). Так что они решили заночевать в бункере (да, обратно они тоже не надеются выйти за полчаса, не очень понятно, почему). С логикой на этом этапе не очень, но в конце-концов, автору надо как-то запереть ребят в бункере. Как смог.

Чуть погодя пара человек выходит наружу, чтобы попытаться позвонить (увы!) и к ним присоединяется вроде как заблудившаяся семья из троих человек, которая тоже решает переночевать внутри, а утром вернуться домой. Однако ночью происходит землетрясение, в бункер начинает поступать вода,  а выход оказывается забаррикадирован камнем так, что чтобы его открыть, кому-то нужно остаться в бункере и погибнуть. Мало того, вскорости обнаруживается, что один из ребят пропал…

Дальнейшие события включают расследование убийства (спойлер – одним трупом не ограничилось)и легкую примесь достоевщины (в виде размышления о смыслах, вине и праве решать).

«Выходит, будто те, кого никто не любит, меньше достойны права на жизнь, – печально сказала Маи. – В фильмах тоже такое бывает. Героя вот-вот убьют, а он начинает умолять: «У меня есть любимый человек, у меня есть семья!» А если нет ни родственников, ни партнера – тогда можно убить, что ли?»

По поводу произошедшего никто особо не переживает – хотя казалось бы: погиб их старый приятель; непонятно, как выбираться; непонятно, кто убийца и чего от него ждать, и, наконец, вообще не факт, что им хватит времени, чтобы найти убийцу и заставить его освободить остальных. Тот факт, что все ребята могут иметь близких, которые озаботились бы их отсутствием, и могли бы организовать поиски, вообще не рассматривается даже теоретически.  Попыток найти другой способ выбраться тоже никто не совершает. Может это такой японский менталитет – покорность судьбе?

Читается в целом легко, причем чем дальше, тем становится интереснее, а ближе к финалу, так и совсем затягивает.

Однако, как это  часто у японцев, не стоит тут ждать каких-то характеров, эмоций и прочих психологических экзерсисов. Сётаро (играющий роль детектива, старший брат рассказчика) неплохо вроде раскладывает улики и мотивы (хотя с мотивами через раз) по полочкам, но при этом с логикой выходит не очень, причем как раз потому, что психологически действия персонажей не особенно достоверно выглядят (на мой субъективный взгляд). Например, предполагается, что опасность может заключаться в сделанном на телефон снимке, который надо еще найти среди тысяч прочих, или почему-то автор считает, что для затыкания дыры под дверью бумажные полотенца предпочтительнее тряпок (???) и т.п. Иными словами, уровень допущений высок и зачастую неоправдан.

В конце, следуя традициям Пуаро, Сётаро рассказывает присутствующим, что к чему, и называет убийцу. Который вежливо (уже согласно японскому этикету) соглашается со всеми выводами и покорно идет на заклание.

И, наконец, следует тот самый финал, который так хвалят в отзывах за эффектность. Честно говоря, на меня он особого впечатления не произвел. Да, довольно изящный финт, но уж точно не из тех, что переворачивают представление о книге в целом.

Читабельный средненький детективчик, но точно не шедевр.

Оставить комментарий

Популярные посты:
Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
На этот раз решил как-то осветить весь процесс поэтапно. Теперь на раннем этапе ...
Сегодня подготовил небольшую подборку, в которой Вы увидите удивительные и необычайно красивые места на планете, в виде Земли. Вообще настоящее сердце по форме не похоже на то, что обычно принято рисовать, но придумали эту форму очень давно и ...
"С отъездом грамотных евреев-редакторов и литераторов в земли обетованные, вся россия, вплоть до двух столиц включительно, сначала из русского-говорящей превратилась в русско-язычную, по типу бомбасса, а теперь и просто в ватно-излагающую, что несомненно отображает как величие ...
Ранее "Страшный суд" и "Распятого Иисуса Христа" можно было увидеть с большим трудом. Бегала не так давно по залам в Лаврушинском переулке, бросились в глаза две "новые" картины. Оказалось, действительно, раньше их в постоянной экспозиции не было, хотя вещи известные по репродукциям. ...
Отдельные товарищи интересуются, как мне просочившийся в Сеть первый кадр грядущей голливудской экранизации Ghost n the Shell . Цитируя rotten_k : "Взорвать и разровнять". Цитируя red_atomic_tank : "Прости, Майор, мы всё проебали". Это, в принципе, всё, что я хотел сказать ...