*Гутен морген! - как говорят у нас в морге.
nubacuk — 11.10.2010 Я недавно была в Мюнхене, если вы забыли.Дабы чувствовать себя там, как дома я здесь приобрела «разговорник».
Выложила за него 119 рублей, и не пожалела о том.
Он меня очень выручил однажды, в гостинице, с утюгом…
Вот нам, русским, хорошо, - «утюг» у нас короткое, легкое слово, а немцам плохо вдвойне, у них оно длиннее и труднее. Но меня это ни капли не напугало, я заучила предложение, и уверенно пошла на ресепшен просить Bügeleisen.
Чтоб выглядеть коренной немкой я не забыла и про произношение.
- Хэллоу! – начала я (кстати, там все и всегда говорят «хэлло», а не «гутэн морген» и «гутэн абэнт»).
Фразу я выговорила идеально, только медленно и с напряжением на всем лице.
Девушка внимательно выслушала, не задала ни одного вопроса, а просто достала утюг и дала мне.
А вот доски гладильной не оказалось в моей книжечке, и потому я похоже нарисовала ее на листке бумаги и жестами показала, типа, вот…
Девушка сказала без акцента, но с улыбкой:
- ага, щас принесу, вам што-нить еще? можете говорить по-русски...
Спасибо, что дали мне попрактиковаться в немецком, - поблагодарила я.