Greta Pinder-Schloss -
greta_pinder — 15.06.2010 Навеял пост http://seminarist.livejournal.com/557776.htmlВ те времена, когда слова каперсы и артишоки (я бы даже сказала, артишки) я знала только по старым поваренным книгам, и они смешили меня своим звучанием, а фантазия не была ограничена в создании их образов (каперсы должны были быть огромными, басовитыми, солидными и усатыми, а артишки, напротив, меленькими, заискивающими, простоватыми и немного смешными), так вот, в те времена на уроке английского мне попалось слово curcuma. Я полезла в словарь. Там стояла ссылка: см. turmeric. Это был чистой воды детектив. Я, умирая от любопытства, листаю словарь в поисках турмерика и нахожу перевод на русский: куркума!
|
</> |