Гарри Поттер и бесконечность

С. Лукьяненко. Последний дозор.
После выхода 7 книги появилась шутка, что "у нас любая девочка старше 14 лет так же напишет".
После выхода новой пьесы "Гарри Поттер и Проклятое дитя" (неплохой народный перевод можно прочесть тут:

Сразу скажу: я читала так себе, чисто "узнать канонный сюжет". Что там при этом будет в хэдканоне и так далее - неважно, но прочесть канон, ясное дело, надо.
Перечитывать не собираюсь, потому что я, увы, уже много лет не пью совсем - а без поллитры это читать невозможно.
Во-первых, это очень странная пьеса. Это я тебе, голуба, говорю как краевед(с) - я, конечно, "разбился с театром", но всё же еще понимаю, что к чему. И это не просто странная - это плохая пьеса. Там офигенные спецэффекты - но как, простите, вы собираетесь делать это на сцене? (А еще умиляют ремарки в духе ситкомов "по залу проносится единогласный крик ужаса").
Во-вторых, это просто приключенческий текст, довольно средней читабельности. Мне довелось слышать мнения (да-да, во множественном числе), что это и неважно, пьеса должна плохо читаться, но хорошо смотреться. На этом месте хочется снять со стены чеховское ружье или достать скляночку шекспировского яда.
В-третьих, предсказуемость сюжетных ходов. Впрочем, тут-то понятно: ну право слово, куда, как не на Слизерин может попасть Альбус Северус Поттер - и кого, как не Скорпиуса Малфоя он может заполучить себе в лучшие друзья. И от кого, как не от Беллатрикс может быть дочка Вольдеморта (хотя заявка "родилась в имении Малфоев перед последней битвой" - лолштоэ?! Беллочка ходила под меняющими внешность чарами, видимо - а потом родила как кошка, отряхнулась, пошла дальше, а ребенок сам как-то выжил, потому что все, кто мог хоть сколько-то им заниматься, были, скажем так, немножко заняты).
Но сюжетные ходы-то ладно - но я всю пьесу ждала, что ну вот же, вот сейчас, из-за угла выскочит Роулинг в дурацком колпаке и с криками "сюрприииз!" Намекнет как-нибудь, что это всё не горячечный бред, но хорошая шутка. Успокоит, что всё по-прежнему хорошо.
Я, знаете, до сих пор в это верю. Что дело просто в том, что я не сильно внутри британского культурного кода, а переводчики не уловили намек - и мы просто не увидели этого выскакивания с благословенным криком "шутка!". Что оно было, а мы промахнули. Ведь там по тексту много каких-то вещей из серии "если вы понимаете, о чем я" (примерно как если написать "из воды вышел джентельмен в белой рубашке" - и сразу не надо ничего объяснять, а если надо, то извините), так что я продолжаю верить. Наверное, через какое-то время я даже поверю в это как данность, даже так и не найдя подтверждающих криков из-за угла.
ЗЫ. Ну потому что тот недоснейджер, который нам показали - это уже само по себе такой крик, ведь правда?)))
ЗЫЫ.А самое поганое во всем этом то, что главная мысль все равно одна:
аффтар, пейши исчо! Ну пожалуйста!
|
</> |