Феминитивы

Они бесят меня одним своим звучанием.
Они бесят меня своим смыслом.
Допустим, звучанием - просто потому что новые и непривычные. То есть привыкну, и перестанет меня корёжить от "авторка" и "блогерка".
Но со смыслом... тут хуже... для чего нужен феминитив?
Он же не подчеркивает равноправие, он скорее разделяет:
вот журналист - а вот журналистКА. Женщина. Значит пишет по-женски. Значит речь идёт в первую очередь не о том, что она ПИШЕТ, а о том, что ОНА пишет. А разве это должно быть важно?
Я не хочу быть
Я - инженер.
Я - женщина инженер? Может быть.
Но "женщина-инженер" - это если я хочу выделиться как среди женщин тем что "вы все клуши, а я -инженер", так и среди инженеров, тем что "вы все мужланы, а я - цветочек". Тот же смысл и у слова "инженерка", как по мне.
А я хочу просто делать свою работу и быть инженером, которым мне, к счастью, никто быть не запрещает.
За что огромное спасибо феминистическому движению... но зачем перегибать палку?
Кстати, еще хуже чем феминитив от "инженера" я представляю себе феминитив от "геофизика" (или просто "физика")
Геофизичка? Физичка? Физичка - это та сумасшедшая, очкастая, всклокоченная тетка, которая ставила двойки почти всему моему классу. А не женщина-физик.
А как еще? Геофизиня? Моя родня называет меня геофизиней. Это звучит забавно.
Но... физиня? Тоже нет.
а как тогда?
|
</> |