Этот загадочный Пислоу


Теперь наконец руки дошли и до остальных моделей. Численно решить дифференциальные уравнения и построить графики при нынешних вычислительных технологиях несложно, но хотелось бы почитать комментарии авторов. А ссылок-то на оригинальные работы и нет (кроме Холинга, упомянутого в статье [58])!
Начал искать по фамилиям — прикинул, как они могут писаться латиницей и быстро нашел работы Ивлева, Роямы и Мэя (это имя, впрочем, знал и раньше).
Но кто такой Пислоу? По-русски эта фамилия в поисковиках дается с продолжением: Холинг, Ивлев, Рояма, Шимазу... Та же таблица кочует по книгам — и всюду без ссылок на источники!
Как искать по-английски — непонятно. Peacelow он или кто еще? Нашлась, правда, статья с Pislow, но, увы, это перевод с русского с той же таблицей и снова без ссылок, причем Holling написан там через одно "l", так что и Pislow сомнителен.
Наконец я догадался посмотреть именной указатель только что скачанной фундаментальной монографии Роямы Analytical Population Dynamics — и обнаружил там

Дальше все было просто. Указанную книгу этого автора, правда, сразу не нашел, зато скачал предшествующую (An Introduction to Mathematical Ecology), в которой и обнаружились искомые уравнения (причем со ссылкой на другой источник):

Получается странная ситуация: кто-то когда-то невнимательно прочитал фамилию, заменив "e" на "s", и эта ошибка стала плодиться и размножаться согласно модели Мальтуса (кто не знает — это неограниченный рост численности).
Стал искать сведения об авторе — и вышло, как в фильме «Три плюс два», где Степан, дочитав детектив, обнаружил, что «Джексон оказался женщиной». Evelyn Chrystalla "E.C." Pielou, по-русски Эвелин Крис Пилу, канадский специалист!
Вот статья в Википедии, вот замечательная публикация Геннадия Розенберга, посвященная ее 90-летию.
А вот ее портрет:

***
Но какой роскошный долгоживущий ляп! Какой дивный обратный перевод фамилии на английский! Воистину, наука умеет много гитик.
|
</> |