этно-лингво

Я - мамина дочь, и не имею привычки расстраиваться из-за материальных потерь. На этот случай есть отличное выражение:
- Чвени чири цаигос!
Что в переводе означает - пусть заберет наши горести.
Но, блять, когда бледный Сандро выходит с отломанным от гитары грифом, хочется сказать кое-что другое.
- Она сама упала со штатива, - объяснил он потрясенным родителям. Кузен Дима прятался за его спиной.
- Как? - иронически не поверил папачос. - Она сама прыгнула на пол с криком - я падаю? А я ведь говорил - Сандро, что-то сегодня поломается, говорил же...
Ну говорил, говорил, а толку. Надо было ремня, а не говорить.
Не признаются, гады, кто именно опрокинул напольный штатив.
Ладно, так и быть: чвени чири цаигос, амин.
К какому возрасту у мальчиков проходит страсть играть в "пятнашки" в квартире?
|
</> |