Естественная смерть
diak-kuraev — 18.06.2014 Это выражение в греческом языке с легкой руки Демосфена звучит как avtomatos tanatos. Автоматическая в значении "самодвижная".А в христианском сознании смерть все же воспринимается как катастрофа. Ибо что может быть естественного в том, чего Бог не сотворил (Прем. 1,13)? Это предельный, последний, эсхатологический враг ("последний (eshatos) враг - смерть" - 1 Кор 15,26). От него нужно не меньше чем "спасение".
***
Впрочем, контекст Демосфена очень интересен:
"Тот, кто полагает, что рожден только для родителей, ждет естественной смерти, а тот, кто считает себя рожденным и для отечества, примет решение умереть за родину, чтобы не видеть ее в рабстве" (О венке, 205).
В переводе Саши Черного:
Бессмертье? Вам, двуногие кроты,
Не стоящие дня земного срока?
Пожалуй, ящерицы, жабы и глисты
Того же захотят, обидевшись глубоко...
Мещане с крылышками! Пряники и рай!
Полвека жрали — и в награду вечность...
Торг не дурен. «Помилуй и подай!»
Подай рабам патент на бесконечность.
Тюремщики своей земной тюрьмы,
Грызущие друг друга в каждой щели,
Украли у пророков их псалмы,
Чтоб бормотать их в храмах раз в неделю...
Нам, зрячим, — бесконечная печаль,
А им, слепым, — бенгальские надежды,
Сусальная сияющая даль,
Гарантирóванные брачные одежды!..
Не клянчите! Господь и мудр, и строг, —
Земные дни бездарны и убоги,
Не пустит вас Господь и на порог,
Сгниете все, как падаль, у дороги.
|
</> |