Есть ли предел моему мазохизму? Нету.
polenova — 06.05.2011 Теги: Медведев Потому что болезненное любопытство сильнее меня. Это я к тому, что я с упорством, достойным лучшего применения, продолжаю читать Улицкую. Работы у меня нет, а бессоница наоборот есть. А вы, друзья мои, пишете мало, ленту я успеваю дочитать, когда сня еще ни в одном глазу, мыть посуду или готовить пожоать на завтра уже поздно, да и так от моих кулинарных изысков холодильник скоро лопнет, а посуда в основном все-таки вымыта. Страшное дело - лень. Я готова готовить, мыть посуду и даже читать Улицкую, лишь бы не морочить себе голову работой. Т.е. работу я ищу, но она меня почему-то нет.Прочла я уже много, но соредоточиться на событиях все равно не могу - сюжет произвольным образом скачет по времени, последовательность событий не соблюдена, а героев много - всех не упомнишь, поскольку заглядываю я в книжку, точнее в ридер раз в 3 дня. Хорошо, что ридер помнит, на какой я была странице, сама бы ни за что не нашла.
Прошлый раз я остановилась на том, что все умерли от рака. Теперь они ожили обратно, повествование сместилось обратно в какие-то 70-е годы. Диссиденты временно пропали, появились художники. Момент появления художников я как-то прозевала, видимо страницы перелистывала, а думала о чем-то другом или спала. Художники были так же мало похожи на тех художников, как диссиденты - на диссидентов, хотя прототипов я без труда узнала - художников я в те годы знала больше, чем диссидентов. Потом художники опять пропали, зато появились диссиденты, фонд помощи политзаключенным Солженицина ( почему-то при этом фамилия Солженицин не названа, типа, кто знает, тот поймет). Излагаются разные диссидентские истории, опять же прототипы узнаются моментально ( пока описывались 60-е я прототипы узнавала хуже, все-таки в 60-е я была очень маленькой, в 70-е уже научилась самиздат читать и вражеские голоса слушать, да и позже эти люди не исчезли). Легко вычисляются Рой ( диссидент-марксист) и Жорес (ученый-геронтолог) Медведевы, генерал Григоренко, директор института Сербского Снежневский. Фамилии при этом опять же не названы, а биографии перетасованы. Литературный герой, написанный с Роя Медведева оказывается в лагере за диссидентскую деятельность, герой нарисованный с Жореса - немецким евреем, эмигрировавшим в Советский Союз из Германии 33 году и оказывающимся в сталинских лагерях ( это видимо чья-то еще биография, но я не знаю, чья, подобных биографий было множество). А вот генерал Григоренко и Снежневский почти не перевраны, но почему-то не названы по именам, хотя любой живший в те времена человек знает, что был только один диссидент-генерал, попавший в институт Сербского - Григоренко, и скандально знаменитый психиатр, директор больницы Сербского - Снежневский, так что наведение тени на плетень с псевдонимами кажется бессмысленным - это она типажи, что ли выводит? Так все перечисленные герои: Солженицин, Медведевы, Григоренко, Снежневский в типажи не годятся, их биографии, да и личности за ними уникальны. Но я решила от языка ( жутко безобразного) и отсутстствия сюжета отключиться, знания свои засунуть в карман и читать, как мне посоветовала умница-mbla, как чужие письма. Письма тоже не всегда написаны литературным языком и не всегда точно отражают реальную историю, а имена маскируются, чтобы бдительное КГБ не распознало. На некоторое время это помогало, пока не началось описание эмиграции - тут я опять скисла. Во-первых, для драматизма Улицкая зачем-то уморила онемеченного Жореса Медведева в самолете, летящем в Вену. Во-вторых, от описания пассажиров этого самолета мне поплохело - ну ладно, я в Вену с эмигрантами летела, а она нет, хотя зачем писать о том чего ты никогда не видела? Но описание Шеретьева 1 - она что никогда никого в на этот самолет в конце 70-х не провожала и не помнит, как оно выглядело или просто старость-не радость? Я сцепила зубы и не стала реагировать на "пересыльный лагерь" в Вене, списав это на своеобразность ее литературного языка, но действие перенеслось в Нью-Йорк и терпение снова стало мне изменять. Может быть кто-нибудь все же посоветует Улицкой не писать про Нью-Йорк, а то неаккуратненько получается. Организиция помощи эмигрантам называлась не загадочным еврейским словом "Наяне", а NYANA - New York Association for New Americans - иммигранты из СССР произносили название "Наяна", с "а" на конце, на Брайтон-Бич никогда не было домов для бедных, они начинались сильно дальше, за Западной 8-ой улицей, ну и т.д. Когда я читаю о том, чего не знаю, или знаю понаслышке, я могу абстрагироваться, но на Брайтоне я жила и знаю его не хуже чем Патриаршие Пруды и арбатские переулки. Дальше сюжет делает неожиданноый кульбит, опять переносится в современность, где все герои ( или не все, но многие) уже умерли, а действие в том же многостадальном Нью-Йорке(дался он ей!). В качестве одной из эмигрантских историй рассказывается история двух братьев, один из которых аутик и на которых неожиданно сваливается богатство. Да-да, вы угадали, на несколько страниц перессказывается знаменитый фильм "Rain Man" ("Человек дождя"). Фильм считается американской классикой, аутика играет (гениально) Дастин Хоффман, а нормального брата - Том Круз. Фильм действительно производит очень сильное впечатление, в основном из-за Хоффмана (перессказ Улицкой сильно проигрывает оригиналу), но - увы - герои не имеют никакого отношения к русской или еврейской эмиграции вообще и к НЙ в частности. Я озадачилась, с каким явлением я стокнулась на страницах романа выдающегося писателя Улицкой - плагиатом или постмодернизмом? Для плагиата слишком знаменитый оригинал, хотя возможно в России он не так известен, а для постмодернизма - непонятно, что в добросовестном пересказе фильма такого постмодернового? Тут мой ридер утомился, сообщил, что у него села батарейка и сдох. Вот зарядится, я отдохну слегка от великой современной литературы - и продолжу. Петька обсуждать продолжение со мной отказывается в грубой вербальной форме, утешил меня, что все или умрут, или эмигрируют, причем некоторые из тех кто эмигрирует - умрут тоже, но это уже не было для меня неожиданностью, и я от него отстала.
Зачем я это читаю? Сама не знаю. Отчасти - пошла на принцип, не люблю бросать книгу посередине, отчасти от того, что читать нечего, от общего безделия. Ну и вас, даузья, порадовать, чтобы вы уже узнали, чем сердце успокоится и не читали эту галиматью.
ЗЫ: Мелкое уточнение - в портрете врача психиатра из Сербского слиты два исторических персонажа, Снежневский и Лунц. Снежневский был директором и придкмал, если не ошибаюсь "вялотекущую шизофрению, но диагноз Григоренко и многим другим ставил Лунц. И внешность взята у Лунца. А Снежневский, по-моему,"лечил" Буковского. Можно проверить по гуглю, но мне лично лень.
|
</> |