Еще по книге. Проблема с "тайно отпустить"

топ 100 блогов greenorc05.12.2025 "Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее." Матфей, 1:18-19, Синодальный перевод.

Неосведомленный читатель, прочитав эти строки, скорее всего сочтет, что беременность Марии обнаружилась промежутке между уже состоявшейся помолвкой (или чем-то подобным, согласно каким-то тогдашним иудейским обычаям) и еще не состоявшимся официальным браком. Потому-то Иосиф и счел, что следует предположить из текста, что Мария согрешила с другим мужчиной. А что он еще мог подумать?

Однако, причиной такого понимания является Синодальный перевод. Ибо, что такое "обручение" на самом деле? На самом деле, это официальный брак по иудейским нормам того времени. Как он происходил? Мы привыкли, что брак заключают непосредственно мужчина с женщиной, которые решили пожениться. Но в те времена у иудеев брак заключали отцы юноши и девушки (конечно, если Иосиф был пожилым человеком, то в роли второго участника события выступал бы он сам, но это не влияет на ситуацию). Итак, как это происходило? Между отцами юноши и девушки (либо, в нашем случае, возможно между отцом Марии и Иосифом, если он, допустим, не был юношей) имеется, конечно, предварительная договоренность. Возможно, даже, очень ранняя - запросто могло быть, что дети еще, что называется, играют в песочнице, но уже знают, кто кому будет женой\мужем. Хотя, конечно, это необязательно. Когда же подходит брачный возраст (лет 20 для юноши и лет 15 для девушки), их отцы договариваются о дне заключения брака.
В этот день они официально-торжественно встречаются, обязательно при свидетелях (ну и неизбежно, полагаю, толпе родственниках с обеих сторон), и заключают брак между своими детьми, с произнесением соответствующих положенных клятв. После этого юноша и девушка - официально муж и жена. Разойтись они теперь могут, что характерно, лишь через столь же официальный развод. Но! Поскольку брак заключает не сама пара, а отцы, то до момента заключения брака есть лишь ни к чему не обязывающая устная договоренность, которая любой из сторон может быть пересмотрена в любой момент. Мало ли, например отец девушки сочтет, что появился более достойный кандидат. Или, кто-то из пары внезапно в кого-то другого влюбится и уговорит отца пересмотреть решение. Поэтому (мне так кажется, что поэтому) день свадьбы - к которой ведь нужно готовиться заранее, это серьезное и дорогостоящее мероприятие - это не день заключения брака. И лишь после того, как он официально заключен, к свадьбе начинают готовиться. Причем, в отличие от дня заключения брака, день свадьбы не может быть выбран произвольно - необходимо учитывать иудейские календарные ограничения. Скорее всего, родители новоиспеченных жениха и невесты отправятся к раввину, чтобы он посоветовал день для свадьбы (а скорее всего, далеко идти не надо, вполне может быть, что церемония проходит в синагоге).

Таким образом, день свадьбы может быть достаточно значимо отстоять от дня заключения брака. И, соответственно, вполне реальна ситуация, когда Мария уже замужем, но беременной (в норме) оказаться не может, так как свадьба и первая брачная ночь ей еще только предстоят. Все это в честном переводе должно было бы быть в сноске - ибо для русскоязычного читателя термин "обручение" неясен, а день брака и день свадьбы это один и тот же день.
Что же касается выражения "сочетались", то у автора стоит термин, с учетом контекста означающий "соитие", но переведенный Синодом столь лицемерно-непонятно.

И здесь мы переходим к главной интриге. Совершенно очевидно, что "тайно отпустить" официальную жену в ситуации, когда какие-то дни назад был заключен брак, а теперь вся родня и друзья с обеих сторон, что называется, "готовят салатики", предвкушая гулянку на свадьбе - выглядит решительно невозможным. Но, конечно же, столь же невозможным оно должно выглядеть и для автора! Так как же ему могла придти в голову мысль про "тайно отпустить"? Что это - очередной его намек на неверность его описания? Мол, "все было не так, задумайтесь, я пишу невозможное!". Возможно. Но необязательно. Дело в том, что автор, как я убежден, имеет римское происхождение. А в римском праве - в отличие от иудейского - девушка, даже уже выданная отцом замуж, по-прежнему принадлежит ему. И он может ее попросту... отозвать!

Именно этим Иосиф (если бы они с Марией были римлянами, конечно) мог бы воспользоваться. Ибо развестись с Марией он, конечно, может. Но столь невероятный и вызывающий поступок - жениться, еще до свадьбы развестись, притом что жена уже беременная (до свадьбы!) - разумеется, придется объяснять. И уж тут-то ужасающего позора для Марии и всей ее семьи не избежать. Другое дело, если - действительно тайно - сообщить о случившемся ее отцу. И тот, во избежание позора, отзовет Марию из семьи Иосифа. А ее беременность спишут - да, таки на невоздержанность Иосифа, но поскольку все-таки все было в браке, то это не очень страшно. В сравнении, по крайней мере.
В этом случае, как и с греческим приветствием Марии от ангела у Луки, мы имеем дело с культурным рассинхроном. Как если бы в современном фильме про древнюю Иудею ученики Иисуса обедали бы гамбургерами и кока-колой...
Но самый главный вывод, более общий - с какой легкостью древние авторы (еще заметнее это по апокрифическим евангелиям) позволяли себе сочинять произвольные истории, совершенно не ценя (скорее даже, наоборот) достоверность.

Скриншот 2025-12-05 12-01-44.png

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
«Господи, помоги. Эх, одолели меня эти враги Николай Угодник, защити. Эх, доконали черти, мать их ети» Сектор газа Ну, здесь две трети народа в поисках счастливой жизни в 90-ые и нулевые Польшу эту вдоль и поперек проехали-исколесили… и у меня, ребята, вопрос созрел… когда через Силезию ...
Вечер пройдет роскошна, ваши пьяные ножки будут отбивать чечетку, степ, лизгинку и прочие русские народные. Бабочки в животе летают и вам весело как никогда. Нестандартный гороскоп . ...
 Нерка - проходной лосось: рождается и подрастает в пресной воде, потом скатывается на нагул в щедрые воды Тихого океана. Курильское озеро - важнейщий родильный дом и детский сад. Издавна нерка Курильского озера занимает первое место по ...
В соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 45.2 Устава муниципального образования город Мурманск Розыскул Виталий Петрович назначен на должность заместителя главы администрации города Мурманска на период полномочий главы администрации города ...
Хорошего вечера, друзья ! ...