Еще один отрывок из "Скандала в Белгравии"
sherlock_series — 20.12.2011 Был показан сегодня утром во время интервью Стивена Моффата на передаче BBC Breakfast.Смотрите на собственный страх и риск, я не несу ответственности за потерю сознания и прочие побочные эффекты.
UPD: На сайте BBC появилось видео целиком, оба фрагмента и интервью с Моффатом в одном клипе. Видео в посте заменены на него.
Перевод silvermouse_13
Фрагмент из сериала:
- Пожалуйста, мистер Холмс, там, куда мы направляемся, Вам лучше быть одетым.
Шерлок окидывает говорящего взглядом: костюм за 700 фунтов, безоружен, маникюр, офисный работник, правша, работает в помещении, маленькая собачка, две маленькие собачки, три маленькие собачки...
- Я точно знаю, куда я еду.
Ведущий: Конечно, знает, потому что он знает почти все!
Моффат: ... с одного взгляда.
В: Это так... я даже не могу передать, как это воодушевляет ... мы смотрели предыдущую серию, вот эту серию вчера ... и это так...умно! Как Вы умудряетесь быть таким умным?
М: Эээ... Спасибо! Я не знаю... Придерживаясь оригинала! Все гениальные принципы Шерлока Холмса - в оригинальных историях. В каком-то смысле Марк и я - Марк Гэтисс и я - были более верны им, чем большинство тех, кто снимает фильмы о Шерлоке Холмсе, пусть мы даже и переместили его в наше время. Эта версия Шерлока Холмса очень верна оригиналу. Ум - его супер оружие, он не умеет летать, он не обладает сверх силой, но он может посмотреть на человека и рассказать о нем все. Люди любят умных.
В: Да. Но насколько это близко к оригиналу?
М: Ну, рассказы длиной страниц в двадцать, а нам надо заполнить 90 минут экранного времени. Так что мы не придерживаемся деталей... Мы больше придерживаемся принципа повествования, того, как Артур Конан Дойль рассказывал эти истории. И характеры двух персонажей - очень близки.
В: И немного любовного интереса...
М: Ну, является ли это любовью? Это странное... Два великолепных хищника кружат под властью темных и ужасных чар. Я не уверен, что это называется... Мы называем это "историей не-любви". Но все гораздо сложнее. Они завораживают друг друга, Шерлок и Ирэн - Ирэн Адлер, о которой вы говорите, в исполнении Лары Пулвер.
В: И она доминатрикс в той серии, что мы видели...
М: Да, Лара Пулвер.
В: И каждая из полуторачасовых серий - сама по себе, они не идут друг за другом, не образуют одну историю?
М: Есть нити, идущие сквозь них. Мориарти присутствует в них и в последней серии вступает в схватку с Шерлоком...
В: Правда?
М: Да, настоящая схватка в "Падении Рейхенбаха". Будет крупная битва Шерлока и Мориарти. Во второй серии у нас "Собаки Баскервиля", наша версия "Собаки Баскервилей".
В: И возникает вопрос. Третья серия. Поскольку в оригинальном рассказе Конан Дойля происходит это небольшое... кажется, они дерутся на горной тропе и затем они исчезают. И за этим последовала такая бурная реакция читателей, что Конан Дойлю пришлось вернуть Шерлока Холмса. Понятно, что Вы не намерены раскрывать секреты, но до какой степени, как Вы полагаете, вы вольны менять сюжетную линию?
М: О, у нас есть полная свобода. Мы рассказываем историю заново, так что нет гарантий, что мы вернем его.