ENG-RU

топ 100 блогов ru_translate27.06.2010 Всем доброго времени суток!

Хотелось бы как-нибудь метко перевести фразу The Only Constant is Change, но ничего умного в голову не приходит.
Контекст - фотохромные линзы (линзы с изменяющейся пропускной способностью, отсюда и change)

Всем заранее спасибо за любые идеи!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
...или Мистер Смерть? Интересный ковбой попался мне в поисках иллюстраций к жуткой сказке "Оле-Лукойе" Ему бы ещё чёрное сомбреро вместо цилиндра, и был бы вылитый Мистер Смерть из славного рассказа , который можно прочитать здесь в отличном переводе . Ну, мы же не забыли, что ...
...
Знаете ли вы, что я язычник?И я не знала. Думала - мирный толерантный агностик, ...
Довелось мне вчера побывать в огромной организации совкового типа. Где я содрогнулся и вспомнил, как я ненавижу чиновников. Где царит неповторимый дух пресмыкания перед начальством. Где с порога — удушливая атмосфера лизоблюдства и интриг. И вот сижу я и смотрю на сорокалетнюю бабу, у ко ...
Твари бывают разные — добрые и злые, страшные и милые, но все они сказочные и мультяшные. И да, я до сих пор люблю мультики. И поэтому поводу решила составить небольшой список мультиков со сказочными существами, которые мне нравятся и я смотрела с удовольствием. 1. «Королевский ...