Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline
egovoru — 14.07.2017Как часто у Дассена, мелодия этого раннего (1968) хита –
итальянская. Первым исполнителем был Рикардо дель
Турко, но, правду сказать, по сравнению с Дассеном он выглядит
сильно заторможенным. Потом ее подхватили вот эти веселые ребята –
«The Tremeloes». Сегодня их никто не помнит, но когда в
1968-м влиятельная «Decca», фирма грамзаписи, выбирала из
них и «Битлз», она выбрала их :)
Текст совсем другой – никаких холмов или букетов, но тема та же
– женское коварство. У Дассена: «J'ai attendu, attendu, elle
n'est jamais venue» / «Я ждал, ждал, а она так и не
пришла!».
Еще одна версия, уже 1969-го года и сугубо экзотическая,
показавшаяся мне особенно трогательной: перуанский квартет «Los
Zañartu». Слова у них, как у англичан: «Nunca conoci un
chica que me trate como tu» / «Никогда еще я не встречал
девушки, которая обращалась бы со мной так (скверно), как ты!».
Ну и, наконец, пробив броню державного кордона – наши «Поющие
гитары», тоже 1969-й. Тут уж ни женщин, ни коварства –
исключительно пропаганда здорового образа жизни :)
|
</> |