Ёлка года | Yule/New Year Theme
laviergedeneige — 14.01.2016 Happy Old New Year!Со Старым Новым годом!
* * *
После прошлогодней оргии в розовых тонах душа попросила чего-то более спокойного и натурального.
After the last year's orgy in pink I felt for something more calm and natural.
So this year the Holiday tree was dressed in various shades of beige, brown and bronze.
Так что в этом году ёлку мы украсили в разные оттенки бежевого и коричневого.
В этот раз на ёлку попало довольно много сувениров из наших поездок. Например, вот этот глобус из английского Манчестера.
This time we could use severl of our travel souvenirs as ornaments. Like for example this globe from Manchester in England.
This one is from the Tapestry Museum in Bayeux, France and depicts a fragment of the famous tapestry.
Шарик из музея в Байё (Франция) с изображением фрагмента со знаменитого гобелена.
Еще один фрагмент того же гобелена. Продавец в сувенирном магазинчике был не рад увидеть меня в своём магазине в восемь утра. Глаза у него были красные, руки дрожали, общий вид довольно явно намекал на срочную нужду в опохмеле. Он был настолько не рад мне, что всего через две минуты моих попыток по-французски объяснить, какой именно шарик из выставленных в окне магазина я хочу, он на чистейшем английском языке сообщил мне: "I don't have it." Я притворилась, что английского не понимаю, так что, чтобы побыстрее избавиться от меня, ему всё же пришлось лезть в окно и срочно доставать нужный мне шарик. Достал он не совсем тот шарик, который я хотела, но я сильно придираться не стала.
Another fragment of the same tapestry. The seller in the souvenir shop in Bayeux wasn't happy to see me in his shop at eight in the morning. His eyes were red, his hands shaked, the entire appearance hinted about a severe hangover. His was so unhappy that just after some two minutes of my attempts to explain in French exactly which ornament I wanted him to take down from the shop's window he suddenly told me in purest English: "I don't have it." I pretended I didn't understand English, so to get rid of me he with a martyr look fetched this ornament from the window. It wasn't exactly the one that I wanted but I was kind enough not to insist.
A bunny from Boulogne-sur-Mer in France. The female seller was on a contrary quite happy to see us in the morning in her shop and get rid of the bunny.
Зайчик из города Булонь-сюр-Мер во Франции. Женщина-продавец была наоборот очень рада увидеть нас в своём магазине с утра пораньше и избавиться от зайчика.
Ручка на брелке из Версаля и деревянная ложечка из шведского Арьеплуга.
A pen on a key ring is from Versailles and the small wooden spoon is from Arjeplog in Sweden.
Some crafting. A test variant of a pyramid made by me from thick envelope paper.
Немного рукоделия. Пробный экземпляр пирамидки, сделанный мной из обёрточной бумаги.
И улучшенный экземпляр из красивой поделочной бумаги. Остальное пространство на ёлке было заполнено имбирными печеньями и пробочными поплавками на шёлковых ленточках.
And an improved one made out of a pretty crafting paper. The rest of the tree was filled with gingerbread cookies and cork bobbers on silk ribbons.
The installation under the tree.
Инсталляция под ёлкой.
Общий вид. В качестве эксперимента решили попробовать абажур от оконной звезды в качестве верхнего украшения ёлки.
The whole view. As an experiment we decided to try this star-shaped lamp screen as a top piece for the tree.
It happened to be some souvenirs among sofa cushions too. From the left: a cushion from Innsbruck in Austria, a cushion from Bruges in Belgium and a cushion from already mentioned earlier Bayeux.
Среди диванных подушек тоже случился парад сувениров. Слева направо: подушка из Инсбрука в Австрии, подушка из бельгийского Брюгге и подушка из уже упомянутого ранее Байё.
Уже давно живущий у нас медведь получил наконец новые одёжки. (Надо бы ему еще и штанцы новые сшить, чтобы в стиль, но как-то пока не сложилось.)
A teddy bear that has lived with us for quite a while now has finally got some new clothes. (I guess I should make him a new matching pair of thousers too. Perhaps I do some day.)
Human clothes can well match the tree too.
Себя тоже можно одеть в тон к ёлке.
Ко всему этому замечательно подходит портвейн с тёмным шоколадом.
A good port with dark chocolate fits great with all of the above.
Дизайны предыдущих лет для тех, кому интересно:
The designs of the previous years for those who are interested:
http://laviergedeneige.livejournal.com/292700.html
http://laviergedeneige.livejournal.com/218492.html
http://laviergedeneige.livejournal.com/160350.html
http://laviergedeneige.livejournal.com/122434.html
http://laviergedeneige.livejournal.com/98239.html
.
|
</> |