Электронный Конан Дойль

"Я никогда не забуду тот пасмурный октябрьский вечер, когда судьба привела ко мне мисс Элизабет Харгрейв. Мне едва минуло двадцать пять, и я только начинал свою карьеру консультирующего детектива.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась молодая женщина поразительной красоты. Ее большие зеленые глаза были полны слез, а руки дрожали, сжимая маленькую сумочку.
- Мистер Холмс, - произнесла она дрожащим голосом, - вы моя последняя надежда. Меня обвиняют в ужасном преступлении, которого я не совершала!
Я предложил ей сесть и рассказать свою историю. Мисс Харгрейв глубоко вздохнула и начала:
- Моя кузина, леди Беатрис Фэйрфакс, устроила сегодня вечером раут. Я была там в числе гостей. Все шло прекрасно, пока леди Беатрис не обнаружила, что ее обручальное кольцо с огромным бриллиантом пропало. Она немедленно обвинила меня в краже и потребовала обыскать. К моему ужасу, кольцо нашли в моей сумочке!
- И вы утверждаете, что не брали его? - спросил я, внимательно наблюдая за ее реакцией.
- Клянусь, мистер Холмс! Я никогда бы не сделала ничего подобного! - воскликнула мисс Харгрейв. - Но у меня есть подозрение, почему это произошло..."
Она хотела продолжить, но в этот момент раздался громкий стук в дверь. Прежде чем я успел что-либо сделать, в комнату ворвались двое полицейских.
- Мисс Элизабет Харгрейв, вы арестованы по подозрению в краже, - объявил один из них, надевая на мою посетительницу наручники.
- Мистер Холмс, прошу, помогите мне! - воскликнула она, когда ее выводили. - Я невиновна!
Я кивнул ей, давая понять, что берусь за это дело. Как только за ними закрылась дверь, я схватил свое пальто. Мне предстояла бессонная ночь - нужно было опросить всех свидетелей до того, как их воспоминания потускнеют.
Я провел бессонную ночь, опрашивая гостей раута леди Фэйрфакс. К рассвету у меня сложилась ясная картина произошедшего.
На следующее утро я поспешил в полицейский участок, где содержалась мисс Харгрейв. Инспектор Лестрейд встретил меня с привычным скептицизмом.
- А, Холмс! Пришли защищать очередную хорошенькую воровку? - усмехнулся он.
- Напротив, инспектор, - ответил я. - Я пришел освободить невиновную.
Я изложил результаты своего расследования:
- Мисс Харгрейв прибыла на раут в 20:30. Кольцо было обнаружено в ее сумочке в 21:00. Однако трое свидетелей подтверждают, что с момента своего появления она не приближалась к леди Фэйрфакс. Более того, горничная леди Фэйрфакс утверждает, что видела кольцо на руке хозяйки еще в 20:45. Таким образом, у мисс Харгрейв просто не было возможности совершить кражу.
Лестрейд нахмурился, обдумывая мои слова. Наконец он кивнул:
- Что ж, Холмс, похоже, вы снова правы. Я распоряжусь об освобождении мисс Харгрейв.
Через час счастливая Элизабет вышла из участка. Ее встретил взволнованный молодой человек - мистер Джеймс Фэйрфакс, муж леди Беатрис.
- Лиззи, дорогая! - воскликнул он, заключая ее в объятия. - Я ни на минуту не сомневался в твоей невиновности!
Я деликатно кашлянул, напоминая о своем присутствии. Мисс Харгрейв обернулась ко мне со слезами благодарности:
- Мистер Холмс, как мне отблагодарить вас? Вы спасли мою репутацию!
- Пустяки, - ответил я. - Но позвольте предупредить вас обоих: те, кто пытался вас оклеветать, вряд ли остановятся на достигнутом.
Мистер Фэйрфакс нахмурился:
- Что вы посоветуете, мистер Холмс?
Я на мгновение задумался, затем предложил:
- Сделайте вид, что вы поверили обвинениям, мистер Фэйрфакс. Изобразите гнев и разочарование в мисс Харгрейв. А я тем временем попытаюсь выяснить, кто стоит за этой интригой.
Молодые люди переглянулись и кивнули. Мистер Фэйрфакс тут же нахмурился и, бросив на Элизабет гневный взгляд, быстро зашагал прочь. Я же предложил мисс Харгрейв свою руку:
- Позвольте проводить вас домой, мисс. Не стоит горевать о человеке, не поверившем в вашу невиновность.
Мы медленно пошли по улице, громко обсуждая 'предательство' мистера Фэйрфакса, чтобы нас могли услышать случайные прохожие.
На следующее утро, едва я успел позавтракать, в мою дверь снова постучали. На пороге стояла бледная как мел леди Беатрис Фэйрфакс.
- Мистер Холмс, - прошептала она дрожащим голосом, - мой муж мертв!
Я быстро усадил ее в кресло и налил бренди. Когда она немного пришла в себя, я попросил рассказать подробности.
- Сегодня утром я обнаружила Джеймса в его кабинете, - начала леди Фэйрфакс, сдерживая рыдания. - Он сидел за столом, голова откинута назад... На столе стоял пустой бокал. Я уверена, его отравили!
- Вы вызвали полицию? - спросил я.
- Да, они уже едут. Но мистер Холмс, я боюсь! Они наверняка обвинят меня. После той истории с кольцом и Элизабет... Все знают, что я была в ярости из-за увлечения мужа моей кузиной.
Я не успел ответить. В дверь снова постучали, на этот раз гораздо громче. Вошел инспектор Лестрейд в сопровождении двух констеблей.
- Леди Беатрис Фэйрфакс, - произнес он официальным тоном, - вы арестованы по подозрению в убийстве вашего мужа, Джеймса Фэйрфакса.
Леди Фэйрфакс в ужасе посмотрела на меня.
- Прошу вас, мистер Холмс, помогите мне! Клянусь, я не убивала Джеймса!
Когда ее увели, Лестрейд повернулся ко мне:
- Ну что, Холмс, похоже, дело ясное. Ревнивая жена отравила мужа, увлекшегося молодой кузиной.
- Не торопитесь с выводами, инспектор, - ответил я. - Позвольте мне осмотреть место преступления.
Лестрейд неохотно согласился. Через полчаса мы уже были в особняке Фэйрфаксов. В кабинете царил идеальный порядок, если не считать мертвого тела в кресле. Я внимательно осмотрел комнату, обращая внимание на мельчайшие детали.
- Что-нибудь нашли, Холмс? - нетерпеливо спросил Лестрейд.
- Возможно, - ответил я, поднимая с пола крошечный обрывок бумаги. - Но мне нужно время, чтобы во всем разобраться. И я бы хотел поговорить с мисс Харгрейв.
- Ладно, - вздохнул инспектор. - У вас есть 24 часа. Но если вы не найдете убедительных доказательств невиновности леди Фэйрфакс, дело будет передано в суд.
Я кивнул и поспешил к выходу. У меня было очень мало времени, чтобы раскрыть это запутанное дело и спасти сразу двух женщин от несправедливых обвинений.
Я немедленно отправился к мисс Харгрейв. Она встретила меня с тревогой в глазах.
- Мистер Холмс, я уже слышала о смерти Джеймса. Это ужасно! Вы же не думаете, что Беатрис...?
- Я пока ничего не думаю, мисс Харгрейв. Расскажите мне, пожалуйста, все, что вы знаете о взаимоотношениях в семье Фэйрфакс.
Элизабет глубоко вздохнула и начала:
- Джеймс и Беатрис были женаты пять лет. Поначалу их брак казался счастливым, но в последнее время... Джеймс жаловался, что Беатрис слишком увлечена светской жизнью и тратит огромные суммы на наряды и украшения. Они часто ссорились из-за этого.
- А как вы оказались втянуты в эту ситуацию? - спросил я.
- Это произошло случайно. Мы с Джеймсом встретились на благотворительном вечере три месяца назад. Разговорились, и оказалось, что у нас много общего. Мы начали встречаться... просто как друзья, мистер Холмс! Но Джеймс... он сказал, что влюбился в меня.
- И вы ответили на его чувства?
Элизабет покраснела:
- Я... я не знаю. Возможно. Но я никогда бы не разрушила его семью!
Я задумчиво кивнул:
- Скажите, мисс Харгрейв, вы не замечали ничего необычного в поведении Джеймса или Беатрис в последнее время?
Она на мгновение задумалась:
- Теперь, когда вы спросили... За неделю до того злополучного раута Джеймс казался очень взволнованным. Он сказал, что обнаружил что-то важное и собирается поговорить с Беатрис. Но больше он ничего не объяснил.
Эта информация заинтересовала меня.
- Благодарю вас, мисс Харгрейв. Вы очень помогли. А теперь прошу вас, оставайтесь дома. Возможно, вы все еще в опасности.
Покинув дом Элизабет, я направился в банк, где хранились счета семьи Фэйрфакс. Мне нужно было проверить одну теорию.
Вечером я вернулся домой, перебирая в уме все детали дела. Внезапно раздался стук в дверь. На пороге стоял запыхавшийся мальчишка с запиской:
'Мистер Холмс, приезжайте немедленно. Я знаю, кто убил Джеймса. Э.Х.'
Я схватил пальто и выбежал на улицу. Дело принимало неожиданный оборот.
Я прибыл к дому мисс Харгрейв в рекордно короткие сроки. Дверь была приоткрыта, что сразу насторожило меня. Осторожно войдя внутрь, я услышал приглушенные голоса из гостиной.
- Ты не посмеешь рассказать, Элизабет! - прошипел мужской голос. - Иначе ты отправишься вслед за Джеймсом!
Я ворвался в комнату. Элизабет стояла, прижавшись к стене, а перед ней, угрожающе нависая, стоял высокий мужчина в дорогом костюме. Увидев меня, он резко обернулся.
- Мистер Рональд Фэйрфакс, полагаю? - спокойно произнес я. - Старший брат покойного Джеймса?
Мужчина побледнел, но быстро взял себя в руки:
- Кто вы такой? Как вы сюда попали?
- Я Шерлок Холмс, консультирующий детектив. И, кажется, я прибыл как раз вовремя.
Рональд бросился к выходу, но я был готов к этому. Короткая схватка - и он оказался на полу, скрученный мной.
- Мисс Харгрейв, будьте добры, вызовите полицию, - попросил я Элизабет, которая все еще стояла в шоке.
Через полчаса в доме уже были инспектор Лестрейд и его люди. Рональда Фэйрфакса арестовали, а я приступил к объяснениям:
- Дело оказалось сложнее, чем казалось на первый взгляд, инспектор. Рональд Фэйрфакс убил своего брата Джеймса, а до этого пытался подставить мисс Харгрейв с кражей кольца.
- Но зачем? - недоуменно спросил Лестрейд.
- Деньги, инспектор. Всегда дело в деньгах. Рональд проиграл огромную сумму на бирже и залез в долги. Он знал, что большая часть семейного состояния принадлежит Джеймсу. Сначала он попытался разрушить брак брата, подставив мисс Харгрейв. Когда это не удалось, он решился на убийство.
- Но как вы догадались? - спросила потрясенная Элизабет.
Я улыбнулся:
- Несколько деталей не давали мне покоя. Во-первых, тот обрывок бумаги, который я нашел в кабинете Джеймса. Это был фрагмент биржевого отчета. Во-вторых, информация от мисс Харгрейв о том, что Джеймс что-то обнаружил незадолго до смерти. Я предположил, что он узнал о финансовых проблемах брата. Проверка банковских счетов подтвердила мои догадки.
Лестрейд покачал головой:
- Невероятно, Холмс. Но я рад, что мы раскрыли это дело. Леди Беатрис будет немедленно освобождена.
Когда полиция уехала, Элизабет повернулась ко мне со слезами на глазах:
- Мистер Холмс, я не знаю, как вас благодарить. Вы спасли не только мою репутацию, но и мою жизнь.
- Не стоит благодарности, мисс Харгрейв. Я просто делаю свою работу, - ответил я, чувствуя, однако, необычное тепло в груди от ее слов.
Покидая дом Элизабет, я размышлял о превратностях человеческой природы и о том, как часто за внешним блеском скрываются самые темные тайны. Но также я думал и о том, что пока есть люди, готовые бороться за правду, у справедливости всегда есть шанс восторжествовать.
Прошла неделя после раскрытия дела Фэйрфаксов. Я сидел в своем кабинете, размышляя над новым загадочным случаем, когда раздался стук в дверь. На пороге стояла элегантно одетая Элизабет Харгрейв.
- Мистер Холмс, - начала она, - я пришла еще раз поблагодарить вас и... попрощаться.
Я удивленно поднял бровь:
- Вы уезжаете, мисс Харгрейв?
Она кивнула:
- Да, я решила начать новую жизнь. После всего случившегося Лондон кажется мне слишком тесным. Я приняла предложение моей тети из Италии и уезжаю во Флоренцию.
- Понимаю, - ответил я, чувствуя неожиданное разочарование. - Что ж, желаю вам удачи, мисс Харгрейв.
Она помолчала, затем неожиданно спросила:
- Мистер Холмс, вы когда-нибудь думали о том, чтобы... оставить свою работу? Путешествовать, увидеть мир?
Я был застигнут врасплох этим вопросом:
- Признаться, нет. Моя работа - это моя жизнь. Я не могу представить себя без нее.
Элизабет улыбнулась, но в ее глазах мелькнула тень:
- Понимаю. Что ж, прощайте, мистер Холмс. Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали.
Она протянула мне руку, и я, повинуясь внезапному порыву, поднес ее к губам:
- Прощайте, мисс Харгрейв. Надеюсь, вы найдете то, что ищете.
Когда за ней закрылась дверь, я долго стоял у окна, глядя, как она садится в кэб. Что-то изменилось во мне после этого дела, какая-то часть меня впервые задумалась о жизни за пределами логики и дедукции.
Но тут мой взгляд упал на стопку нераскрытых дел на столе, и я решительно отбросил эти мысли."
|
</> |