Экстремист Некрасов
diak_kuraev — 31.03.2022 Внимая ужасам войны,При каждой новой жертве боя
Мне жаль не друга, не жены,
Мне жаль не самого героя...
Увы! утешится жена,
И друга лучший друг забудет;
Но где-то есть душа одна —
Она до гроба помнить будет!
Средь лицемерных наших дел
И всякой пошлости и прозы
Одни я в мире подсмотрел
Святые, искренние слезы —
То слезы бедных матерей!
Им не забыть своих детей,
Погибших на кровавой ниве,
Как не поднять плакучей иве
Своих поникнувших ветвей
***
С этими строчками из Некрасова на Пушкинскую площадь сегодня вышла переводчица Любовь Сумм.
Она переводила «Переландру» Льюиса и «Зелёный человек» Честертона
(Подробнее https://www.livelib.ru/author/881884-lyubov-summ )
Она - внучка военного переводчика Елены Ржевской, обнаружившей в мае 1945 года в Берлине труп Гитлера, и погибшего в первые месяцы войны поэта Павла Когана.
Как вы полагаете, как отнеслась Росгвардия к напоминанию из русской классики?
|
</> |