Ебическая сила...

Издательство Univers отказалось от услуг переводчика Виктора Обьолса, который должен был перевести на каталонский язык стихи 23-летней афро-американской поэтессы Аманды Горман, потому что он белый мужчина, а нужна женщина негритянка.
В Нидерландах не подошел даже белый небинарный Мариека Лукас Рийневельд (то есть он не знает, мужчина он или женщина, по-русски это называется "оно").
Тут вопрос не в том, что на каталонский язык стихи негритянки не может переводить тот, кто переводил Шекспира и Уайльда, а в том, что эти стихи вообще переводить не надо. Поищите их русский перевод... Ваши друзья из числа фэйсбучных стихоплетов просто пушкины и стравнению с этим вот. Давайте вообще прямо говорить - Аманда Горман только лишь читала стихи а инаугурации Байдена, на которую попала исключительно потому, что она негритянка.
На этом фоне особо читается новость о том, что власти Миннеаполиса выплатят 27 миллионов долларов семье афроамериканца Джорджа Флойда. Деньги будут выплачены для досудебного урегулирования иска, который семья подала к властям города. Решение о выплате компенсации единогласно принял городской совет. Это вообще рекордная компенсация для этого города.
Похоже, что скоро появится движение по защите прав белых, у Трампа есть шанс. В мире произошло то, что случилось в ЮАР после того, как победил Мандела. Обратный расизм. Там тоже начиналось с малого, а потом у людей стали собственность забирать только потому, что они белые. Поэтому запрет переводить стихи черных белыми это не какой-то маразм или милая шалость, все куда глубже.
|
</> |